对中药领域一片空白的许舟,哪怕是听到菝葜,也依旧是不太懂是个什么东西。
只能有些尴尬的讪讪笑了一下。
…
张老现在显然已经习惯了。
“拔楔是根茎入药的,当然了,很多假传承的人,会把这一味用菝葜根来做,毕竟的确听起来很相似。”
“实则是他们祖上的记载有误,这个拔楔,相当于现在的茜草根。”
张老把两种药材都拿了过来,展示了一下:“这个更黄一些的就是菝葜根。”
“底下这个才是茜草根。”
许舟有些疑惑:“可是这个拔楔听起来看起来确实和菝葜根很像啊。”
“对,但这是因为古汉语上的发音问题。”
“拔楔和楥禊其实是中古汉语对西域植物rubiatinctorum的音译,也就是现在的茜草根。”
“而且这里用的是rubiatinctorum,而不是rubiacordifolia。”
许舟:“……”
等等。
什么?
怎么忽然就冒出一堆英文名词了?
…
或许是许舟的眼神太过于茫然。
张老乐呵呵地解释了一下这两种的区别。
“唐代的时候是西域传过来的茜草根,而现在大部分都是我们本土的,两种其实是不一样的。”
“茜草根是带有一定苦涩的,这才符合五味饮中的第二位苦位的描述,而且还能活血通络,祛湿散寒。”
“而拔楔是不苦的。”
“五味饮讲究的就是涩、苦、甜、酸、辛的变化,最后以温水漱口,称为五脏巡礼。”
“茜草才是有苦味的,而用拔楔是没有任何苦味的。”
张老深深叹气:“如果没有真正的传承的话,是很容易搞混的。”
许舟此时也是彻底的服气了。
这传承…
有点牛啊!
如果这么说,改天倒是可以去御厨世家里喝喝看,看看他们的五色饮到底正宗不正宗。
这要是光靠自己做的话…
光是这前边的两饮,就不可能做得出来正宗的东西。
这传承还是有点太牛了!
()