皮皮小说网

皮皮小说网>人间.中:复活夜 > 第七章阿帕奇02(第5页)

第七章阿帕奇02(第5页)

老头的目光在我脸上扫过,宛如两把锋利的匕首:“真的吗?”

“我保证!”

“好,如果你泄露了这个秘密,我的朋友会轻而易举地杀死你。”

“没问题,快点儿告诉我,趁还有时间放风。”

于是,老杰克用那坟墓里的声音说:“每天半夜,童建国都会偷偷打开牢门,在监狱的各个地方转来转去,他每夜都会爬到屋顶去看星星,然后在凌晨悄悄回来。”

“不可能!你在胡说八道吧,肖申克州立监狱戒备森严,每道铁门都关得很死,只有狱警才能打开,他怎么可能自己逃出去呢?”

“中国小伙子,你低估了你的同胞的智慧,世界上没有他开不了的锁,任何精巧牢固的门锁,在他手中都是一堆废铁!所以,他才可以在黑夜的监狱里来去自由。”

“这太荒谬了!如果他能轻易打开牢门,如同出入无人之境,为什么不越狱逃走呢?你们两个都可以逃跑的啊!干吗还要凌晨出去转一圈,再回到牢房等待早上点名呢?”

“你应该知道,我和他两个人,都不是被抓进来的,而是自愿进入这座监狱,要在这儿养老送终过一辈子,所以不需要越狱——而且,就算能逃出监狱,也不可能逃出外面的荒漠。”

老杰克的话很符合逻辑,我也用读心术验过他的眼睛。

我看透了他的心思:“其实,是童建国要你来告诉我的吧?”

“十二宫”的目光微微闪烁。我紧追不舍:“他不愿自己对我说,却委托你来故意泄露这个秘密,是吗?”

突然,一阵秋风带着黄沙迷离了我的眼睛。

我泪流满面地折腾好久,却发现老杰克已起身远去,留下一串歪歪斜斜的脚印……图书馆。

自从老金走后,这里人气增加不少,黑帮分子聚在一起窃窃私语,有人借来《追忆似水年华》,遮挡一本非法传入的黄色漫画。我尽量不去看他们的勾当,从新任管理员——一名连环强奸犯手中,借了一本兰登书屋的《维多利亚时代的诗人》。

翻开这本英语诗歌赏析,159页有一首WilliamErHenley的诗,在肖申克州立监狱的这个角落,我默念道——Invictus

byWilliamErHenley(1849—1903)Outofthenightthate,BlackasthePitfrompoletopole,Ithankwhatevergodsmaybe

Formyunquerablesoul。

Istawinorcriedaloud。

&hebludgeoningsofceMyheadisbloody,butunbowed。

&hisplaceofwrathandtearsLoomsbuttheHorroroftheshade,AhemeheyearsFinds,andshallfind,meunafraid。

Itmattersnate,Hedwithpuhesthemasterofmyfate,

Iamtheysoul。

嘈杂的监狱图书馆里,黑市交易的罪犯们,许多双凶恶的眼睛里,我已完全被遗忘,独自埋头默念这首诗,直到最后两句:“Iamthemasterofmyfate,”

“Iamtheysoul。”

泪水悄悄从眼角滑落,打湿了发黄的纸页,化成一摊灰色印章。

诗的最后有背景介绍——

“威廉·埃内斯特·亨利(WilliamErHenley,1849—1903),维多利亚时代的英国人,自幼体弱多病,患有肺结核,一只脚被截肢,为了保住另一只脚,终身与病魔搏斗,不甘屈服于命运。‘Invictus’是拉丁文(=unquerable),意为“不可征服”。此诗是诗人在病榻上所作。”

我尝试着将这首诗翻译成中文——不可征服

威廉·埃内斯特·亨利(1849—1903)夜幕中我独自彷徨,

无边的狂野一片幽鸣。

感谢万能的上苍,

赐给我倔强的心灵。

任凭恶浪冲破堤坝,

绝不畏缩,绝不哭泣。

任凭命运百般作弄,

血可流,头不可低。

在这充满悲愤的土地,

已完结热门小说推荐

最新标签