皮皮小说网

皮皮小说网>莎士比亚悲剧喜剧全集(全五册) > 第三幕(第6页)

第三幕(第6页)

凯尼狄斯 这人我很熟悉。

【一使者上。

使者 皇上叫凯尼狄斯进去。

凯尼狄斯 这样扰攘的时世,每一分钟都有新的消息产生。(同下。)

第八场

阿克兴附近一平原

【凯撒、陶勒斯及将士等上。

凯撒 陶勒斯!

陶勒斯 主上?

凯撒 不要在陆地上攻击敌人;保全实力;在我们海上的战事没有完毕以前,避免一切挑衅的行为。遵照这一通密令上所规定的计策实行,不可妄动;我们的成败在此一举。(同下。)

【安东尼及爱诺巴勃斯上。

安东尼 把我们的舰队集合在山的那一边,正对着凯撒的阵地;从那地方我们可以看清敌人船只的数目,决定我们应战的方略。(同下。)

【凯尼狄斯率陆地军队上,由舞台一旁列队穿过;凯撒副将陶勒斯率其所部由另一旁穿过。两军入内后,内起海战声。号角声;爱诺巴勃斯重上。

爱诺巴勃斯 混蛋,混蛋,都是混蛋!我再也瞧不下去了。埃及的旗舰“安东尼号”一碰到敌人,就带领了他们的六十艘船只全体转舵逃走;我的眼睛也看得要爆破了。

【斯凯勒斯上。

斯凯勒斯 天上所有的男神女神啊!

爱诺巴勃斯 你为什么有这样的感慨?

斯凯勒斯 大半个世界都在愚昧中失去了;我们已经用轻轻的一吻,断送了无数的王国州郡。

爱诺巴勃斯 战事形势怎么样?

斯凯勒斯 我们的一方面好像已经盖上了瘟疫的戳记似的,注定着死亡的命运。那匹不要脸的埃及雌马,但愿她浑身害起癞病来!正在双方鏖战,不分胜负,或者还是我们这方面略占上风的时候,她像一头被牛虻钉上了身的六月的母牛一样,来不及的扯起帆逃跑了。

爱诺巴勃斯 那我也看见,我的眼睛里看得火星直爆,再也看不下去了。

斯凯勒斯 她刚刚拨转了船头,那被她迷醉得英雄气短的安东尼也就无心恋战,像一只痴心的水凫一样,拍了拍翅膀飞追上去。我从来没有见过这样可羞的行为,丈夫的气概、战士的荣誉,竟会这样扫地无余!

爱诺巴勃斯 唉!唉!

【凯尼狄斯上。

凯尼狄斯 我们在海上的命运已经奄奄一息,无可挽回地没落下去了。我们的主帅倘不是这样糊涂,一定不会弄到这一个地步。啊!他自己都公然逃走了,兵士们看着这一个榜样,怎么不要众心涣散!

爱诺巴勃斯 你也在那边么?那么真的什么都完了。

凯尼狄斯 他们都向伯罗奔尼撒逃走了。

斯凯勒斯 那条路很容易走,我也要到那边去等候复命。

凯尼狄斯 我可要把我的军队马匹向凯撒献降;六个国王已经先我而投降了。

爱诺巴勃斯 我还是要追随安东尼的受伤的命运,虽然这是我的理智所反对的。(各下。)

第九场

亚历山大里亚。宫中一室

【安东尼及众侍从上。

安东尼 听!土地在叫我不要践踏它,它怕我这不光荣的身体会使它蒙上难堪的耻辱。朋友们,过来;我在这世上盲目夜行,已经永远迷失了我的路。我有一艘满装黄金的大船,你们拿去分了,各自逃生,不要再跟凯撒作对了吧。

众侍从 逃走!不是我们干的事。

安东尼 我自己也在敌人之前逃走,替懦夫们立下一个全身远害的榜样。朋友们,去吧;我已经为自己决定了一个方针,今后无须借重你们了;去吧。我的金银财宝都在港里,你们尽管拿去。唉!我追随了一个我羞于看见的人;我的头发都在造反,白发埋怨黑发的粗心鲁莽,黑发埋怨白发的胆小痴愚。朋友们,去吧;我可以写几封信,介绍你们投奔我的几个朋友的所在。请你们不要怏怏不乐,也不要口出怨言,听从我在绝望之中的这一番指示;不了的事,让它听其自然;赶快到海边上去吧;我就把那艘船和船上的财物送给你们。现在请你们暂时离开我;我已经不配命令你们,所以只好请求你们。我们等会儿再见吧。(坐下。)

【查米恩及伊拉丝携克莉奥佩特拉手上,爱洛斯后随。

爱洛斯 好娘娘,上去呀,安慰安慰他。

伊拉丝 上去呀,好娘娘。

已完结热门小说推荐

最新标签