皮皮小说网

皮皮小说网>莎士比亚悲剧喜剧全集(全五册) > 第五幕(第4页)

第五幕(第4页)

住持尼 不管是谁捆缚了他,我要替他松去绳子,赎回他的自由,也给我自己找到了一个丈夫。伊勤老头子,告诉我,你的妻子是不是叫**米利娅,她曾经给你一胎生下了两个漂亮的孩子?倘使你就是那个伊勤,那么你快回答你的爱米利娅吧!

伊勤 我倘不是在做梦,那么你真的就是爱米利娅了。你倘使真的是她,那么告诉我跟着你一起在那根木头上漂流的我那孩子在哪里?

住持尼 我们都给埃必丹农人救了起来,可是后来有几个凶恶的科林多渔夫把德洛米奥和我的儿子抢了去,留着我一个人在埃必丹农人那边。他们后来下落如何,我也不知道。我自己就像你现在看见我一样,出家做了尼姑。

公爵 啊,现在我记起他今天早上所说的故事了。这两个面貌相同的安提福勒斯,这两个难分彼此的德洛米奥,还有她说起的她在海里遇险的情形,原来他们两人就是这两个孩子的父母,在无意中彼此聚首了。安提福勒斯,你最初是从科林多来的吗?

大安提福勒斯 不,殿下,不是我;我是从叙拉古来的。

公爵 且慢,你们各自站开,我认不清楚你们究竟谁是谁。

小安提福勒斯 殿下,我是从科林多来的。

小德洛米奥 我也和他一起来。

小安提福勒斯 殿下的伯父米那丰老殿下,那位威名远震的战士,把我带到这儿。

阿德里安娜 你们两人哪一个今天跟我在一起吃饭?

大安提福勒斯 是我,好嫂子。

阿德里安娜 你不是我的丈夫吗?

小安提福勒斯 不,他不是你的丈夫。

大安提福勒斯 我不是她的丈夫,可是她却这样称呼我;还有她的妹妹,这位美丽的小姐,她把我当作她的姊夫。(向露西安娜)要是我现在所见所闻,并不是一场梦景,那么我对你说过的话,希望能够成为事实。

安哲鲁 先生,那就是您从我手里拿去的项链。

大安提福勒斯 是的,我并不否认。

小安提福勒斯 尊驾为了这条项链,把我捉去吃官司。

安哲鲁 是的,我并不否认。

阿德里安娜 我把钱交给德洛米奥,叫他拿去把你保释出来;可是我想他没有把钱交给你。

小德洛米奥 不,我可没有拿到什么钱。

大安提福勒斯 这一袋钱是你交给我的跟班德洛米奥拿来给我的。原来我们彼此认错了人,所以闹了这许多错误。

小安提福勒斯 现在我就把这袋钱救赎我的父亲。

公爵 那可不必,我已经豁免了你父亲的死罪。

妓女 大爷,我那戒指您一定得还我。

小安提福勒斯 好,你拿去吧,谢谢你。

住持尼 殿下要是不嫌草庵寒陋,请赏光小坐片刻,听听我们畅谈各人的经历;在这里的各位因为误会而受到种种牵累,也请一同进来,让我们向各位道歉。我的孩儿们,我牵肠挂肚地思念着你们,已经三十三年了,到现在我心里方才落下了一块石头。殿下,我的夫君,我的孩儿们,还有你们这两个跟我的孩子一起长大同甘共苦的童儿,大家来参加一个饶舌老妇的欢宴,陪着我一起高兴吧。吃了这么多年的苦,现在是苦尽甘来了!

公爵 我愿意奉陪,参加你们的谈话。(公爵、住持尼、伊勤、妓女、商人乙、安哲鲁及侍从等同下)

大德洛米奥 大爷,我要不要把您的东西从船上取来?

小安提福勒斯 德洛米奥,你把我的什么东西放在船上了?

大德洛米奥 就是您那些放在森道旅店里的货物哪。

大安提福勒斯 他是对我说话。我是你的主人,德洛米奥。来,咱们一块儿去吧,东西放着再说。你也和你的兄弟亲热亲热。(大安提福勒斯、小安提福勒斯、阿德里安娜、露西安娜同下)

大德洛米奥 你主人家里有一个胖胖的女人,她今天吃饭的时候,把我当作你,不让我离开厨房;现在她可是我的嫂子,不是我的老婆了。

小德洛米奥 我看你不是我的哥哥,简直是我的镜子,看见了你,我才知道我自己是个风流俊俏的小白脸。咱们一起进去瞧他们谈天吧。

大德洛米奥 按理应该哥哥走在前面,可是咱们究竟谁大谁小,我也弄不明白,咱们还是拈阄子分先后吧。

小德洛米奥 不,咱们既是同月同日同时生,就应该手挽着手儿,大家有路一同行。(同下。)

已完结热门小说推荐

最新标签