皮皮小说网

皮皮小说网>傅雷译巴尔扎克作品集(全九册) > 一三交出清账(第2页)

一三交出清账(第2页)

“赛查,难道你愿意等资金弄光了,再摊出账簿来丢人么?你在包比诺店里的股份现在还能替你争回点面子。”

这道最后的无情的光把赛查的眼睛照亮了,他终究把可怕的真相整个儿看清了。他倒在靠椅上,从椅上又滑到地下跪着,头脑混混沌沌的变了一个小娃娃。老婆以为他要死过去了,蹲下身子想扶他起来,赛查却合着手,翻起眼睛,当着叔岳,女儿和包比诺的面,诚惶诚恐的做了一段非常动人的祷告,表现他是个真正的旧教徒;公斯当斯看了也跟着他一起跪下。

“天父在上,但愿你的圣名受到崇拜,但愿你早日统治世界,天上地下都遵照你的意旨。求你赏赐我们每天的面包,原谅我们对你的冒犯,像我们原谅冒犯我们的人一样;求你帮助我们抵抗**,脱离罪恶。阿门。”

坚韧淡漠的比勒罗含着眼泪;赛查丽纳失魂落魄,把头靠在包比诺身上哭了;包比诺面色惨白,直僵僵的像一座雕像。

比勒罗抓着包比诺的手臂,说道:“咱们下去吧。”

十一点半,他们把赛查交给他老婆和女儿照管,下楼去了。领班伙计赛莱斯丁却进了上房,走到客厅来。自从暗中有了这次风波,铺子都是他在管理。赛查丽纳听见脚声,急忙去开门,不愿意他看见主人的狼狈样儿。

赛莱斯丁道:“今晚上来的邮件,有一封都尔的信,因为写错地址,给耽误了。我想是先生的哥哥寄来的,所以没有拆。”

赛查丽纳道:“爸爸,都尔的伯父有信!”

赛查叫道:“啊!救星到了。我的哥哥啊!哥哥啊!”他一边说一边吻着信封。

法朗梭阿?皮罗多给赛查?皮罗多的复信

最亲爱的弟弟,收到你的信,我非常难过。我为你做了一台弥撒,求上帝看在他的儿子面上,看在我们的救世主为我们流的血面上,对你大发慈悲。我一边做祷告,一边含着眼泪想着你;正当你需要手足之情鼓励你的时候,我竟不在你身边。但是正直可敬的比勒罗先生一定能代替我的。亲爱的赛查,你悲伤的时候,别忘了尘世的生命是暂时的,是一种考验;我们为了上帝的圣名,为了神圣的教会,为了遵守福音书的教训,为了道德而受的苦难,将来都会得到酬报;否则世界上的一切都没有意思了。我知道你敬上帝,心地好,所以我把这些教训再说一遍。有些人像你一样遭到了人间的风暴,自家财产卷进了险恶的波涛,痛苦不过,可能在患难中亵渎神明。你既不能诅咒伤害你的人,也不能诅咒有心折磨你的上帝。你不要看着尘世,要把眼睛望着天上:弱者的安慰,穷人的财富,富人的恐怖,都在天上……

公斯当斯说:“皮罗多,先别念这些,看看他有没有寄钱来。”

“咱们以后常常要把这封信拿出来念。”皮罗多抹着眼泪,展开信纸,掉下一张王家金库的汇票;他抓住了票子说道:“我知道他会寄来的,好哥哥!”

他带着哭声,断断续续的往下念道:

……我去见了特?李斯多曼太太,不说原因,只要求她把能够调度的钱一齐借给我,补充我的积蓄。承她慷慨,我居然能凑足一千法郎,托都尔的税务局汇交金库。

“好大的数目!”公斯当斯瞧着赛查丽纳说。

我只要在生活中减省一些不必要的开支,三年之内就能还清特?李斯多曼太太的四百法郎;所以,亲爱的赛查,你不必放在心上。我把我在世界上的全部财产都给你了,但愿这数目能帮你解决生意上的困难,那想必也是暂时的。我知道你一丝不苟的脾气,所以我预先声明:这笔款子,你既不用给我利息,也不用在生意兴隆的时候还我。这种好日子很快会来的,假如上帝肯倾听我每天的祷告。上一封信是你两年前写的,我看了以为你已经富足有余,我可以把自己的积蓄救济穷人了;可是现在,我的一切都是你的了。等到你把暂时的风暴挨过以后,替我把这笔钱留给侄女,让她出嫁的时候买些小玩意儿,纪念我这个老年纪的伯父:我便是到了天上也要永远举着手,求上帝祝福她和所有她心爱的人。最后,亲爱的赛查,别忘了我是一个可怜的教士,像田野里的云雀一样全靠上帝照应,悄悄的走着我的路,竭力服从我们救主的诫命;所以我没有多大需要,你在艰难的处境中不必有所顾虑,只要想到我深深的爱着你就行了。

我并没把你的情形告诉我们那好心的夏波罗神甫,但他知道我在写信,要我代他向你全家多多致意,祝你们永远兴旺。再会了,最亲爱的弟弟。在你眼前的情形之下,我只希望上帝保佑你和你妻子女儿都身体康健,还希望你们大家在患难中保持耐性和勇气。

都尔,圣?迦西安大堂副堂长 法朗梭阿?皮罗多

皮罗多太太气愤愤的,说:“一千法郎!”

赛查正色答道:“收起来吧,他只有这些;而且是咱们女儿的。这笔钱还能养活我们,不用向债主求告。”

“债主还以为你抽逃了大笔资金呢。”

“我可以拿出信来。”

“他们会说是假装的。”

皮罗多大吃一惊,叫道:“天哪!天哪!我过去就是这样疑心别人的,其实那些可怜虫的处境就和我现在一样。”

母女俩都不放心赛查,便一声不响的坐在他身边做针线。清早两点,包比诺轻轻推开客厅的门,向赛查太太招招手,要她下去。比勒罗看见侄女来了,脱下眼镜,说道:

“孩子,还有些希望,不是全部完了。让我和安赛末两人去试一试;谈判要有许多波折,你丈夫是吃不消的。明天你守在店里,有人来讨账,你就把地址记下来;我们到四点钟可以完事。我的计划是这样:我跟拉贡方面,你们不用担心,可以不谈。可是就算罗甘那儿的十万存款已经付给卖主了,你们眼前也不会多出十万来。签给克拉巴龙的十四万法郎,在无论什么情形之下都得照付;因此你们的亏空并非由于罗甘的倒账。要对付你们的债务,早晚得拿厂房去抵借四万,另外叫包比诺签六万法郎票据。所以咱们还能挣扎一下;过后再拿玛特兰纳的地产去做押款。只要你们主要的债权人肯帮忙,我绝不爱惜我的财产,尽可把年金卖掉,没有饭吃也没关系。那时包比诺也要弄得半死不活。至于你们,可再也经不起生意上的小风波了。但是头油的盈利一定很大。我和包比诺商量过,决意帮你们挣扎一下。啊!只要看得见成功的希望,我吃干面包过活也是快活的。关键都在羊腿子和克拉巴龙的合伙老板身上。七点到八点,我和包比诺去找羊腿子,就能把他们的主意弄明白了。”

公斯当斯扑在叔叔怀里,激动得不得了,除了抽抽噎噎的哭声,一句话都没有。包比诺和比勒罗不知道克拉巴龙和诨名羊腿子的皮杜全是杜?蒂埃的替身,而杜?蒂埃只希望在报上小广告一栏里看到像下面那样惊人的启事:

商务法庭裁定公告:花粉商赛查?皮罗多,住巴黎圣?奥诺雷街三九七号,业已宣告破产。兹决定一八一九年一月十六日为破产开始[111]之期。

商务法庭裁判:高朋汉–格莱监查人:莫利奈

安赛末和比勒罗把赛查的银钱事务研究到天亮。早上八点,两个勇敢的朋友一声不响,向葛勒奈街出发。一个是老战士,一个是新进的班长,他们要不做皮罗多的代表,永远不会知道走上羊腿子家楼梯的人心里是什么一种滋味。两人都很难过。比勒罗好几次把手按着脑门。

住在葛勒奈街上的人不知有多少种行业,街道的样子叫人看了恶心。屋子的建筑都很难看。到处是工场的垃圾,龌龊得无以复加。羊腿子住在一幢屋子的四层楼上。上下翻动的窗子嵌着肮脏的小格子玻璃。楼梯一直通到街上。看门女人住在中层的一间小房子里,只靠楼梯取光。除了羊腿子,所有的房客都是做手艺的。工人们不断的进进出出,踏级上不是泥巴就是泥浆,看天气而定,还老堆着垃圾。在臭气扑鼻的楼梯上,每一层都有红地金字的招牌,刻着老板的姓名和货物的样品。大门多半开着,望进去可以看到住家和作坊乱糟糟的混在一起;叫喊声,咕噜声,歌唱声,唿哨声,震耳欲聋,活脱是下午四点左右的动物园[112]。二层楼上气味难闻的小房间里,做的是巴黎什货中最漂亮的背带。三层楼上,在最肮脏的垃圾堆中,做的是过年时候摆在橱窗里最花哨的纸匣。羊腿子临死留下一百八十万家财,却始终住在这幢屋子的四层楼上,人家怎么劝他都不愿意搬出去;他的侄女萨伊阿太太在王家广场的住宅里替他预备了一套房间,他也没有接受。

羊腿子家那扇干干净净的灰色门上挂着一根门铃的绳子,下面吊着拉手;比勒罗一边拉铃一边说:“拿出勇气来!”

羊腿子亲自来开门。花粉商的两个保护人在破产的阵地上打冲锋,先走过一间整齐,冰冷,没有挂窗帘的屋子。主客三人一齐到第二间房内坐下。贴现商面对着壁炉;炉子肚里积着不少灰,木柴正在跟火焰抵抗。房间像地窖一般通风,严肃得像修道院,摆着放高利贷的人通用的绿色文件夹,叫包比诺看着心里发冷。他呆呆的瞧着三色小花儿的浅蓝糊壁纸,还是二十五年前裱糊的。他把凄凉的眼睛转到壁炉架上,看见一只竖琴式的钟,一对赛佛窖的细长蓝花瓶,镀金镂花,十分华丽。这是群众捣毁了凡尔赛宫,从王后寝宫里散出来,落在羊腿子手中的;花瓶旁边配着两个式样顶难看的熟铁烛台,不伦不类,说明那名贵的东西是在什么情形之下得来的。

羊腿子说:“我知道你们来不是为自己的事,而是为了大名鼎鼎的皮罗多。那么怎么呢,朋友们?”

已完结热门小说推荐

最新标签