第14章魔杖
你根本想不到那天我们用魔杖寻找金子时,家里多么让人不自在。那就像是在冬天里进行春季大扫除一样。所有的地毯都翻起来打扫,因为父亲告诉伊莱扎第二天有一位先生要来吃晚饭,要把屋子布置得体面一些。于是她请来一个打杂女工,他们到处洒水,把扫帚和毛刷搁在楼上,让一个个的人跌倒。赫·沃因此头上碰了一个包,他说简直太糟了。伊莱扎说他应该呆在儿童室里,别的地方没他的事。我们用毛巾把头给他包扎上,他才停止哭叫,玩起英国受伤的英雄在船舱里将要死去的游戏;而每个人都在做自己份内的事,正如那位英雄告诉他们的。爱丽斯是那个勇敢的人,而我是医生,其他人则是船员。装扮勇敢的人让我想起了我们那位亲爱的强盗,要是他在这里多好;我们不知道是否能再见到他。
父亲要请人吃饭我们感到相当惊奇,因为他现在似乎只考虑生意上的事。母亲去世前人们经常来吃饭,父亲的生意也并没有占去他那么多时间,不像现在有这么多麻烦。那时我们经常要看看谁穿着睡衣往楼下走得最远,从餐室的盘子里拿到好吃的东西,同时又不被发现。伊莱扎不会做出可口的食物。她对父亲说她是一个优秀的家庭厨师,但他说那只是一幅供观赏的俏像画而已[33]。我们呆在儿童室里,直到那个打杂女工来叫我们下楼——她打算把屋子好好打扫一下,把我们的和其它所有的地毯都翻起来了——那个男子已来拍打它们。地毯被揭起来满是灰尘——在地毯下我们发现了很久前我丢失的3便士币,这说明伊莱扎做事多么认真。赫·沃已经玩厌受伤的英雄,迪基对于无所事事也感到厌倦,多拉说她知道他过一会儿要开始取笑诺埃尔了。当然迪基说他并不打算取笑任何人——他要去希思,说他听到过唠叨的女人们会把一个男人从家里赶走,此时他发现完全是真的。奥斯瓦尔德总是设法当一个和事佬,于是他告诉迪基不要说话,不要让自己出洋相了。爱丽斯说:“噢,多拉要开口了。”多拉把下巴一抬,说无论如何都不关奥斯瓦尔德的事,没有人征求爱丽斯的意见。我们都感到非常不舒服,最后诺埃尔说:“不要没事争吵。你们知道狗都要让它们高兴——你们说话时我又写了一首诗:
争吵是一件不吉祥之物,
它将生命之杯充满在痛苦;
因为你一但开始争吵
就需很长时间才能和好。
我们都笑起来,停止吵闹。诺埃尔那样写诗,真是有趣。不过这首诗写得很真实。你一旦开始争吵就无法停止,经常是在别人远没哭起来并准备和好的时候,我就看出这事多么愚蠢,想笑,但这样说是不行的——那只会让人们更加生气。我不知道是为什么?
爱丽斯说诺埃尔可能要成为桂冠诗人。她冒着寒冷走出门,去从花园里搞了一些桂树叶——有斑点的那种树叶。多拉做了一顶皇冠,我们给他戴上。他非常高兴,但是桂树叶弄得一团糟,伊莱扎说:“不行。”我相信这是成人说得最多的话。这时爱丽斯突然想起她原来那个寻找宝藏的主意。说:“让我们试试魔杖吧。”于是奥斯瓦尔德说:“美丽的女术士,我们极愿意在这片土地下找到金子,因此我们请你用这支魔杖实施你的行动,告诉我们在哪里能找到宝藏。”
“你想把金子做成舵和铠甲?”爱丽斯问。
“对。”诺埃尔说。“还有项圈和胸针。”
“我打赌你们不知道‘胸针'是什么。”迪基说。
“我知道,是的!”诺埃尔说。“那是带珠饰的物品,我在那些成交的物品中找到的。”
我们问他什么是带珠饰的物品,但他没有说。
“我们想用金子做个漂亮的高脚酒杯。”奥斯瓦尔德说。
“对,喝椰子汁。”赫·沃说。
“我们很想修建美丽的宫殿。”迪基说。
“还要买东西,”多拉说,“许多的东西,以及新的礼拜服、帽子和儿童手套,还有——”
她本来是会一直说下去的,只是我们提醒她还没有找到金子。
这时爱丽斯披上儿童室的绿色桌布,把蓝黄色的旧椅罩系在头上。她说:
“如果你们的打算是正确的,就什么也不用担心,跟我来。”
她下楼进了大厅。我们都跟着她,反复唱起“英雄”赞歌。那是女孩子们在中学里学到的一种朦胧东西。我们需要唱圣歌时总是会用它。爱丽斯突然在帽架旁边停下,举起双手尽可能拿到那张桌布,并且说:
“噢,金色上帝的圣坛,赐我一把魔杖吧,我会用他替受苦的人谋利益。”
伞架就是金色上帝的圣坛,圣坛给她提供了一把上学用的旧雨伞。她双手握着雨伞。“好啦,”她说,“我要唱有魔歌了。你们不要说话,我走哪里跟向哪里——就像跟着我的引导物一样,你们知道的——当下面有金子时,魔杖就会在女术士的手里转动,像个活物要获得自由一样。那时你们就可以挖了,金色的宝藏就会出现。赫·沃,如果你让靴子发出响声,它们就会来告诉我们别那样做。现在大家开始吧。”
于是她上楼下楼的,走进每一间屋子。我们惦着脚尖跟她走,爱丽斯边走边唱。她唱的歌不是从书上学来的——就在她替女术士打扮时,诺埃尔做了一首诗:
我把冰冷的灰色魔杖,
紧紧地握在手中呀,
告诉我在哪里找到金子吧。
我们来到伊莱扎面前时,她说:“你们走开。”多拉说这只是一场游戏,我们不会碰任何东西,我们的靴子相当干净,这样伊莱扎才会让我们进屋。她同意了。
对于女术士来说一切都正常,但对于我们来说都有点枯燥,因为她也不让我们唱歌。我们就说已经忍受够了,如果她找不到金子,我们就要去玩别的了。女术士说:“行,等一会儿。”然后继续唱着。我们都跟着她回到儿童室里,室内的地毯已经卷起来,地板散发出软性肥皂的气味。然后她说:“动了,动了!又唱赞美诗!”我们又唱起“英雄”赞歌来,唱到一半时伞从她手中掉落。
“魔仗说话了。”爱丽斯说。“挖这里,鼓足勇气,要快。”我们不太知道怎么挖,都用手在地板上抓,女术士说:“别犯傻了!是装煤气设备的地方。这儿地板是松的。挖吧,要珍惜你们的生命,因为日落前守卫这些战利品的龙就要回来,它会暴跳如雷,让你们成为毫无抵抗能力的牺牲品。”