皮皮小说网

皮皮小说网>想做好孩子 > 第13章 龙牙或大军种子(第1页)

第13章 龙牙或大军种子(第1页)

第13章龙牙或大军种子

阿尔伯特的叔叔照常骑着自行车出去。那天我们扮演坎特伯雷的朝圣者,后来被那女士用有红色轮子的双人轻便马车带回家,他告诉我们说那是他多年前在印度认识的失散已久的祖母,从那以后,他花在写作上的时间远远没有那么多了。他每天早上都刮胡子,不像以前那样只有在需要的时候才刮。他还总是穿着新的诺福克衣服骑车出去。我们并非像大人们所认为的那样缺乏观察力。我们很清楚他在找那个长久失散的人。我们也非常希望他能找到她。奥斯瓦尔德总是对不幸的人满腔同情,不管他们是多么不值得同情。他曾有几次试着自己去寻找那位女士。其他人也是。不过这一切都被人称作离题,和我现在要叙述的龙牙没有任何关系。

故事是从猪的过世开始的,就是那只我们用来表演马戏的猪,不过,它那天的糟糕表现与它的生病、去世毫无关系,虽然女孩子说觉得后悔。或许,要是我们那天没有让它跑成那个样的话,老天会把它留给我们的。但奥斯瓦尔德不能假装认为人们就因为碰巧死了,就一切都对。而且,只要那只猪还活着,我们大家就很清楚是它让我们跑,而不是我们让它跑。

猪被埋在菜园子里。比尔(就是我们为他竖墓碑的那个人)挖了墓穴,他离开去吃饭的时,我们接下去挖,因为我们喜欢能够发挥作用。此外,当你在挖掘的时候,你绝不会知道可能挖出什么东西来。我知道有个人曾经在刨土豆的时候在耙子上发现一个金戒指,而且你知道我们在发掘财宝时候也曾找到过两个半克朗。

轮到奥斯瓦尔德拿着锨挖了,其他人坐在石子路上,告诉他怎么做。

“卖点力气,”迪克说道,打了个哈欠。

爱丽斯说:“我希望我们身在一本书里。书里的人从来没有在挖掘时找不到东西的。我想我更乐意它是条秘密通道。”

奥斯瓦尔德停下来,擦了擦他诚实的前额,然后答道:“秘密在被发现之后就什么也不是了。瞧瞧那个秘密楼梯吧。一点儿也没用,就算是玩捉迷藏也不好,因为它咯吱咯吱响。我更宁愿是我们小时候常常挖地去找的那罐金子。”这其实仅仅是去年的事情,但是人在过了少年的黄金时代(我想那是十岁)后,似乎飞快地长大。

“你觉得怎么样,要是找到被无耻的艾朗赛[46]卑鄙地屠杀掉的保皇派士兵残骸的话?”诺埃尔问道,他嘴里塞满了李子。

“要是他们真的死了,那就没关系,”多拉说。“我害怕的是骷髅,它能够四处走动,在你上楼睡觉的时候抓住你的腿。”“骷髅不能走路,”爱丽斯赶忙说;“你知道它们不能,多拉。”

而且她盯着多拉不放,直到让她为自己说过的话感到后悔了。你不应该在小孩子面前提到你自己害怕的事情,甚至是那些你不愿在黑暗里遇到的东西,否则在上床睡觉的时候他们要哭的,而且说那是因为你说的话的缘故。

“我们什么也不会找到的。别担心,”迪克说。

就在此时,我手里的锨碰到了什么硬的东西,感觉是空的。我的确有一会儿高兴地以为我们找到了那罐金子。但这东西,不论它是什么,似乎稍长了一些,比一罐金子本来的长度要长。我拨开上面的土,看到它根本不是一罐金子的颜色,而像是皮切尔埋的一根骨头。于是奥斯瓦尔德说:“真是个骷髅。”

女孩子们都往后退,爱丽斯说:“奥斯瓦尔德,我但愿你没那么说。”

只一会儿功夫,发现的东西就出土了,奥斯瓦尔德用双手拿起来。

“是一个龙头,”诺埃尔说,它的确看着很像。

它又长又窄,骨头又多,下颌上长着巨大的黄色牙齿。

就在这时,比尔回来了,他说那是马的骨头,不过赫·沃和诺埃尔不相信,奥斯瓦尔德也承认他见过的马脑袋没这种形状的。

但奥斯瓦尔德并没有停下来争辩,因为他看见那个教过我如何布置陷阱的看守人从此路过,他想和他谈谈雪貂。于是他跑过去,迪克、丹尼和爱丽斯跟着他。戴西和多拉也走开去读完《救死扶伤的孩子》。因此赫·沃和诺埃尔留下来和多骨的脑袋呆在一起。他们把它拿走了。

第二天,奥斯瓦尔德都快要忘了这件小事。不过就在早饭前,诺埃尔和赫·沃进来了,看样子着非常焦急。他们起得很早,但还没梳洗,连手和脸都没洗。诺埃尔冲奥斯瓦尔德发了个秘密信号。其他人都看见了,但是都很体谅地装作没看见。

奥斯瓦尔德服按照秘密信号,同诺埃尔和赫·沃一道出来,诺埃尔说:“你知道昨天的龙头吧?”

“怎么啦?”奥斯瓦尔德虽然说得很快,但并不生气,这两者可大不一样。

“好,你知道在希腊历史中,有人种下龙牙会发生什么事吧?”

“长出军人,”赫·沃说,但诺埃尔坚决地命令他闭嘴,于是奥斯瓦尔德又说一遍“怎么啦”。如果他口气不耐烦,那是因为它闻到了熏肉正在被端到早饭桌上来。

“呃,”诺埃尔继续说,“你认为要是我们把昨天发现的那些龙牙种下的话,会长出什么来?”

“噢,什么都没有,你这个小笨蛋,”奥斯瓦尔德说,他现在都能闻到咖啡的味道。“那些不都是历史,是胡扯。来吃早饭吧。”

“不是胡扯,”赫·沃叫道,“是历史。我们的确种……”

“闭嘴,”诺埃尔又说一遍。“听着,奥斯瓦尔德。我们真的把那些龙牙种到了兰德尔的十亩牧场里,你想有什么东西长出来了?”

“我想是毒蘑菇吧,”奥斯瓦尔德轻蔑地答道。

“它们变成了一营士兵,”诺埃尔说——‘全付武装的军人’。所以,你瞧,这是史实。我们种下了军队的种子,像卡德摩斯[47],然后它就长出来了。那天晚上很潮湿,我敢说那有助于它生长。”

奥斯瓦尔德无法决定不相信哪个——他的弟弟还是他的耳朵。因此,他一言不发地掩饰起自己的疑心,打头走向熏肉和餐厅。

他当时没有说任何关于大军种子的话,诺埃尔和赫·沃也没说。但吃过熏肉后,我们来到花园,此时这位杰出的大哥说:“为什么不把你们那荒诞的故事讲给其他人听呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签