“对。”
“假如你愿意,我就试一试。”
“在桌上拿一本书——随便哪一本——让我听听你朗读。”
弗兰克翻开手边的第一本书——这是欧文[3]的一本书——他读了大约半页,语音清楚而流畅。
“的确读得相当好!”沃顿先生说。“你受过很好的教育。你在哪里念的书?”
“在我们镇小学,先生。”
“无论如何,你要好好利用你的长处。”
“先生,这会对我有益吗?”弗兰克问。“人们不会付钱听阅读,是吗?”
“一般不会,但是我们可以设想有这么一个人,他视力非常弱,可能是晚上用眼过度造成的。又设想这个人可以找到一个口齿清晰的优秀的朗读者为他服务,难道你不认为他愿意为此支付报酬吗?”
“我想他愿意。你认识这样一个人吗?”弗兰克问。
“我在说我自己,弗兰克。一年以前,我用眼过度,后来就根本不敢在煤气灯下看东西。我的管家布拉德利夫人为我读过一些,但她有其它的工作,并且我觉得她不太喜欢读书。瞧,你晚上没别的事时我为什么不请你为我读读书呢?”
“沃顿先生,我希望你让我为你读书。”弗兰克热切地说。“我会尽力的。”
“这我不怀疑。但是另外有一个问题——也许你要求得到的工资我付不起。”
“每周1美元太多吗?”弗兰克说。
“我想这就没什么不满意的了。”沃顿先生认真地说。“很好,我就雇用你为我朗读吧。”
“谢谢您,先生。”
“但是至于工资嘛,我已决定每周付你5美元。”
“每周5美元!”弗兰克重复道。“先生,我做的事值不了那么多钱。”
“就这样定了吧,弗兰克。”
“先生,我不知道怎样感谢你。”弗兰克感激地说。“我从没有想到会挣这么多钱。现在我再没有困难支付格雷斯的生活费和购买衣物了。你什么时候让我开始为你读书呢?”
“你可以从今晚上开始,除非你有其它的事要处理。”
“噢,没有,先生。我没有别的事要做。”
“那么去拿《晚间邮报》吧,给我读读社论。然后我再告诉你读什么。”
弗兰克大约读了半小时,这时传来敲门的声音。
“请进。”沃顿先生说。
布拉德利夫人轻手轻脚地走进来。“先生,我想,”她说,“你也许愿意让我像平时一样给你读书。”
“谢谢,布拉德利夫人,不过我打算减轻你这部分劳动。我的这位年轻朋友每晚上会来给我读书。”
“真的吗!”女管家突然叫起来,语调冷淡,显得不满;她狠狠盯了弗兰克一眼,表示她并不怎么热情。“那么,我打扰你们了,我走开好啦。”
她的话中有话,这使弗兰克感到不愉快。