“对,暂时找到啦。”
“你认为会喜欢老板吗?”
“他当然对我很好。”菲尔微笑着说。”他已预付了我20美元。”
“这么说创造奇迹的年代还没过去。”寡妇说。”我当然相信你,菲利普,不过这似乎太不寻常了。”
“还有更不寻常的呢。”菲尔说。”他也让我给你带了些钱来。”
“我!”福布什夫人叫道,大为震惊。
“他知道我些什么?”
“我告诉了他你的情况。”
“可我们并不认识。”
“他过去了解你,现在仍关心你,福布什夫人。”
“是谁呢?”寡妇问,迷惑不解。
“我不想再让你着急了,让我告诉你吧,他就是你奥利维尔姑父。”
“奥利维尔姑父!唉,他不是在佛罗里达吗。”
“没有,他从查尔斯顿回来了。我是在码头碰上他的——我去那里看看能不能当个搬运工,竟发现他从跳板上走下来。”
“他回皮特金先生家去了?”
“没有;我告诉他他们如何对待你和我,他很气愤,就乘车去了阿斯特旅店。他在那儿也给我登记了个房间,让我作他的私人秘书。”
“那就是你的新工作,菲尔?”朱莉娅问。
“对,这工作不错。”
“他真的对我很好?”福布什夫人问,充满希望。
“是他给你送来了钱,并且明天还要来看你。”菲尔说。”事实胜于雄辩。这卷钞票有100美元。”
“他把这些钱都给我了?”她问。
“是呀,都是他自愿的。我根本没提过。”
“朱莉娅,”福布什夫人说,转向女儿,”我相信上帝听见了我的祈祷,好日子等待着我们呢。”
“也包括菲利普。”菲尔微笑着补充一句。
“对。我希望你分享我们的好运。”
“妈,你最好问问菲尔租房子的事。”
“哦,对了。”
于是福布什夫人告诉了菲利普房东来过的事,说他要提高房租。
“我拿不准该不该继续租这房子。”她说。”不过有了奥利维尔姑父这笔可观的礼物,我不知是否不该冒一下险。你的意见呢?”
“福布什夫人,我认为你最好别忙作决定,等见了你姑父再说。他也许对你有他自己的计划。不管怎样你最好征求他的意见。他明天会来的。好了,让我把一周的食宿费付给你。”
“不,菲利普。有了这些钱我不会收你的了,如果不是因为你我还得不到这些钱呢。”
“欠钱就是欠钱,福布什夫人,我宁愿把它付清。我不在这儿吃晚饭,卡特先生正等着我回阿斯特旅店。明天他来看你时我可能一起来。”
菲尔是从百老汇大街回旅店的,路上他遇见了阿隆索·皮特金。
“我想我要问问他,他姑爷爷让他寄给我的那封信怎样了。”菲尔心想,便等着阿隆索走近。