皮皮小说网

皮皮小说网>莎士比亚悲剧喜剧全集(全五册) > 第三幕(第9页)

第三幕(第9页)

安东尼 凭着雷霆之威的乔武起誓,好大的恩典!喂,家伙,你是什么东西?

赛琉斯 我是奉着全世界最有威权、最值得服从的人的命令而来的使者。

爱诺巴勃斯 (旁白)你要挨一顿鞭子了。

安东尼 过来!啊,你这混蛋!天神和魔鬼啊!我已经一点权力都没有了吗?不久以前,我只要吆喝一声,国王们就会像一群孩子似的争先恐后问我有什么吩咐。你没有耳朵吗?我还是安东尼哩。

【众侍从上。

安东尼 把这家伙抓出去抽一顿鞭子。

爱诺巴勃斯 (旁白)宁可和初生的幼狮嬉戏,不要玩弄一头濒死的老狮。

安东尼 天哪!把他用力鞭打。即使二十个向凯撒纳贡称臣的最大的国君,要是让我看见他们这样放肆地玩弄她的手——她,这个女人,她从前是克莉奥佩特拉,现在可叫什么名字?——狠狠地鞭打他,打得他像一个孩子一般捧住了脸哭着喊饶命;把他抓出去。

赛琉斯 玛克?安东尼——

安东尼 把他拖下去;抽过了鞭子以后,再把他带来见我;我要叫这凯撒手下的奴才替我传一个信给他。(侍从等拖赛琉斯下)在我没有认识你以前,你已经是一朵半谢的残花了;嘿!罗马的衾枕不曾留住了我,多少的名媛淑女我都不会放在眼里,我不曾生下半个合法的儿女,难道结果反倒被一个向奴才们卖弄风情的女人欺骗了吗?

克莉奥佩特拉 我的好爷爷——

安东尼 你一向就是个朝秦暮楚的人;可是,不幸啊!当我们沉溺在我们的罪恶中间的时候,聪明的天神就封住了我们的眼睛,把我们明白的理智丢弃在我们自己的污秽里,使我们崇拜我们的错误,看着我们一步步陷入迷途而暗笑。

安东尼 当我遇见你的时候,你是已故的凯撒吃剩下来的残羹冷炙;你也曾做过克尼厄斯?庞贝口中的禁脔;此外不曾流传在世俗的口碑上的,还不知道有多少更荒**无耻的经历;因为我相信你虽然能够猜想得到贞节应该是怎样一种东西,可是你不知道它究竟是什么。

克莉奥佩特拉 为什么你要说这种话?

安东尼 让一个得了人家赏赐说一声“上帝保佑您”的家伙玩弄你那受过我的爱抚的手,那两心相印的神圣的见证!啊!我不能像一个绳子套在脖子上的囚徒一般,向行刑的人哀求早一点了结他的痛苦;我要到高山荒野之间大声咆哮,发泄我的疯狂的悲愤!

【众侍从率赛琉斯重上。

安东尼 把他鞭打过了吗?

侍从甲 痛痛地鞭过了,主上。

安东尼 他有没有哭喊饶命?

侍从甲 他求过情了。

安东尼 你的父亲要是还活在世上,让他怨恨你不是他的女儿;你应该后悔追随胜利的凯撒,因为你已经为了追随他而挨了一顿鞭打了;从此以后,愿你见了妇女的洁白的纤手,就会吓得浑身乱抖。滚回到凯撒跟前去,把你在这儿所受到的款待告诉他;记着,你必须对他说,他使我非常生气,因为他的态度太傲慢自大,看轻我现在失了势,却不想到我从前的地位。他使我生气;我的幸运的星辰已经离开了它们的轨道,把它们的火焰射进地狱的深渊里去了,一个倒运的人,是最容易被人激怒的。要是他不喜欢我所说的话和所干的事,你可以告诉他我有一个已经赎身的奴隶歇巴契斯在他那里,他为了向我报复起见,尽管鞭打他、吊死他、用酷刑拷掠他,都随他的便;你也可以在旁边怂恿他的。去,带着你满身的鞭痕滚吧!(赛琉斯下。)

克莉奥佩特拉 你的脾气发完了吗?

安东尼 唉!我们地上的明月已经晦暗了;它只是预兆着安东尼的没落。

克莉奥佩特拉 我必须等他安静下来。

安东尼 为了献媚凯撒的缘故,你竟会和一个服侍他穿衣束带的人眉来眼去吗?

克莉奥佩特拉 还没有知道我的心吗?

安东尼 对我的心完全冷了吗?

克莉奥佩特拉 啊!亲爱的,要是我果然这样,愿上天在我冷酷的心里酿成一阵有毒的冰雹,让第一块雹石落在我的头上,溶化了我的生命;然后让它打死凯撒里昂,再让我的孩子和我的勇敢的埃及人一个一个在这雹阵之下丧身;让他们死无葬身之地,充作尼罗河上蝇蚋的食料!

安东尼 我很满意你的表白。凯撒已经在亚历山大里亚安下营寨,我还要和他决一个最后的雌雄。我们陆上的军队很英勇地坚持不屈;我们溃散的海军也已经重新集合起来,恢复了原来的威风。我的雄心啊,你这一向都在哪里?你听见吗,爱人?要是我再从战场上回来吻这一双嘴唇,我将要遍身浴血出现在你的面前;凭着这一柄剑,我要创造历史上不朽的记录。希望还没有消失呢。

安东尼 我要使出三倍的膂力,三倍的精神和勇气,做一个杀人不眨眼的魔王;因为当我命运顺利的时候,人们往往在谈笑之间邀取我的宽赦;可是现在我要咬紧牙齿,把每一个阻挡我去路的人送下地狱。来,让我们再痛痛快快乐它一晚;召集我的全体忧郁的将领,再一次把美酒注满在我们的杯里;让我们不要理会那午夜的钟声。

克莉奥佩特拉 今天是我的生日;我本来预备让它在无声无臭中过去,可是既然我的主仍旧是原来的安东尼,那么我也还是原来的克莉奥佩特拉。

安东尼 我们还可以挽回颓势。

克莉奥佩特拉 叫全体将领都来,主上要见见他们。

安东尼 叫他们来,我们要跟他们谈谈;今天晚上我要把美酒灌得从他们的伤疤里流了出来。来,我的女王;我们还可以再接再厉。这一次我临阵作战,我要使死神爱我,即使对他的无情的镰刀,我也要作猛烈的抗争。(除爱诺巴勃斯外皆下。)

爱诺巴勃斯 现在他要用狰狞的怒目去压倒闪电的光芒了。过分的惊惶会使一个人忘怀了恐惧,不顾死活地蛮干下去;在这一种心情之下,鸽子也会向鸷鸟猛啄。我看我们主上已经失去了理智,所以才会恢复了勇气。有勇无谋,结果一定失败。我要找个机会离开他。(下。)

已完结热门小说推荐

最新标签