皮皮小说网

皮皮小说网>莎士比亚悲剧喜剧全集(全五册) > 第三幕(第5页)

第三幕(第5页)

元老乙 他杀过太多的人;他是个好乱成性的家伙;要是没有人跟他作对,他也要找人家吵闹;因为他有这样的坏脾气,也不知闹过多少回事、引起多少回的纷争了;我们久已风闻他的酗酒寻衅、行为不检的劣迹。

元老甲 他必须处死。

艾西巴第斯 残酷的命运!早知如此,他就该死在战场上。各位大人,要是他的功绩才能不能替他自己赎罪,那么我可以拿我自己的微劳一并作为抵押,请你们宽恕了他的死罪;我知道你们这样年高的人都喜欢有一个确实的保证,所以我愿意以我历次的胜利和我的荣誉向你们担保,他一定不会有负你们的矜宥。要是他这次所犯的罪,按照法律必须用生命抵偿,那么让他洒血沙场,英勇而死吧;因为战争是和法律同样无情的。

元老甲 我们只知道秉公执法,他必须死。不要再絮渎了,免得惹起我们的恼怒。即使他是我们的朋友或是兄弟,杀了人也必须抵命。

艾西巴第斯 一定要这样办吗?不,一定不能这样办。各位大人,我请求你们,想一想我是什么人。

元老甲 怎么!

艾西巴第斯 请你们记一记我是谁。

元老丙 什么!

艾西巴第斯 我想你们一定年老健忘,不记得我了;否则我这样向你们卑辞请求这么一点小小的恩惠,总不至于会被你们拒绝的。我身上的伤痕在为你们而疼痛哩。

元老甲 你胆敢激起我们的怒气吗?好,听着,我们没有多的话,可是我们的话是言出如山的:我们宣布把你永远放逐。

艾西巴第斯 把我放逐!把你们自己的糊涂放逐了吧;把你们放债营私、秽迹昭闻的腐化行为放逐了吧!

元老甲 要是在两天以后,你仍旧逗留在雅典境内,我们就要判处你加倍的重罚。至于你那位朋友,为了让我们耳目中清静一些起见,我们就要把他立刻处决。(众元老同下。)

艾西巴第斯 愿神明保佑你们长寿,让你们枯瘦得只剩一副骨头,谁也不来瞧你们一眼!真把我气疯了;我替他们打退了敌人,让他们安安稳稳地在一边数他们的钱,用重利息放出债去,我自己却只得到了满身的伤痕:这一切不过换到了今天这样的结果吗?难道这就是那放重利债的元老院替将士伤口敷上的油膏吗?放逐!那倒不是坏事;我不恨他们把我放逐;我可以借着这个理由,举兵攻击雅典,向他们发泄我的愤怒。我要去鼓动我的愤愤不平的部队;军人们像天神一样,是不能忍受丝毫的侮辱的。(下。)

第六场

同前。泰门家中的宴会厅

【音乐;室内排列餐桌,众仆立侍;若干贵族、元老及余人等自各门分别上。

贵族甲 早安,大人。

贵族乙 早安。我想这位可尊敬的贵人前天不过是把我们试探了一番。

贵族甲 我刚才也这么想着;我希望他并不真的穷到像他故意装给朋友们看的那个样子。

贵族乙 照他这次重开盛宴的情形看来,他并没有真穷。

贵族甲 我也这样想。他很诚恳地邀请我,我本来还有许多事情,实在抽身不出,可是因为他的盛情难却,所以不能不拨冗而来。

贵族乙 我也有许多要事在身,可是他一定不肯放过我。我很抱歉,当他叫人来问我借钱的时候,我刚巧手边没有现款。

贵族甲 我知道了他这种情形之后,心里也是难过得很。

贵族乙 这儿每一个人都有这样的感觉。他要向您借多少钱?

贵族甲 一千块。

贵族乙 一千块!

贵族甲 您呢?

贵族丙 他叫人到我那儿去,大人,——他来了。

【泰门及侍从等上。

泰门 竭诚欢迎,两位老兄;你们都好吗?

贵族甲 托您的福,大人。

贵族乙 燕子跟随夏天,也不及我们跟随您一样踊跃。

泰门 (旁白)你们离开我也比燕子离开冬天还快;人就是这种趋炎避冷的鸟儿。——各位朋友,今天肴馔不周,又累你们久等,实在抱歉万分;要是你们不嫌喇叭污耳,请先饱听一下音乐,我们就可以入席了。

贵族甲 前天累尊价空劳往返,希望您不要见怪。

泰门 啊!老兄,那是小事,请您不必放在心上。

贵族乙 大人——

泰门 啊!我的好朋友,什么事?

贵族乙 大人,我真是说不出的惭愧,前天您叫人来看我的时候,不巧我正是身无分文。

泰门 老兄不必介意。

已完结热门小说推荐

最新标签