皮皮小说网

皮皮小说网>莎士比亚悲剧喜剧全集(全五册) > 第三幕(第4页)

第三幕(第4页)

菲洛特斯 我们的债票都在这儿。

泰门 用你们的债票把我打倒,把我腰斩了吧。

路歇斯家仆人 唉!大爷——

泰门 剖开我的心来。

泰特斯 我的账上是五十个泰伦。

泰门 把我的血一滴一滴地数出来。

路歇斯家仆人 五千个克朗,大爷。

泰门 还你五千滴血。你要多少?你呢?

凡罗家仆人甲 大爷——

凡罗家仆人乙 大爷——

泰门 扯碎我的四肢,把我的身体拿了去吧;天神的愤怒降在你们身上!(下。)

霍坦歇斯 我看我们的主人的债是讨不回来的了,因为欠债的是个疯子。(同下。)

【泰门及弗莱维斯重上。

泰门 他们简直不放我有一些儿喘息的工夫,这些奴才们!什么债主,简直是魔鬼!

弗莱维斯 我的好大爷——

泰门 要是果然这样呢?

弗莱维斯 大爷——

泰门 我一定这么办。管家!

弗莱维斯 有,大爷。

泰门 很好!去,再把我的朋友们一起请来,路歇斯、路库勒斯、辛普洛涅斯,叫他们大家都来;我还要宴请一次这些恶人。

弗莱维斯 啊,大爷!您这些话只是一时气愤之言;别说请客,现在就是略为备一些酒食的钱也没有了。

泰门 你别管;去吧。我叫你把他们全都请来;让那些混账东西再进一次我的门;我的厨子跟我会预备好东西给他们吃的。(同下。)

第五场

同前。元老院

【众元老列坐议事。

元老甲 大人,您的意见我很赞同;这是一件重大的过失;他必须判处死刑;姑息的结果只是放纵了罪恶。

元老乙 一点不错;法律必须给他一些惩罚。

【艾西巴第斯率侍从上。

艾西巴第斯 愿荣耀、康健和仁慈归于各位元老!

元老甲 请了,将军。

艾西巴第斯 我是你们的一个卑微的请愿者。人家说,法律不外人情,只有暴君酷吏,才会借着法律的威严肆其荼毒。我的一个朋友因为一时之愤,无心中陷入法网。虽然他现在遭逢不幸,可是他也是很有品行的人,并不是卑怯无耻之流,单这一点也就可以补赎他的过失了;他因为眼看他的名誉受到致命的污辱,所以才挺身而起,光明正大地和他的敌人决斗;就是当他们兵刃相交的时候,他也始终不动声色,就像不过跟人家辩论一场是非一样。

元老甲 您想把一件恶事说得像一件好事,恐怕难以自圆其说;您的话全然是饰词强辩,有心替杀人犯辩护,把斗殴当作了勇敢,可惜这种勇敢却是误用了的。真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的屈辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。要是屈辱可以使我们杀人,那么为了气愤而冒着生命的危险,是一件多么愚蠢的事!

艾西巴第斯 大人——

元老甲 您不能使重大的罪恶化为清白;报复不是勇敢,忍受才是勇敢。

艾西巴第斯 各位大人,我是一个武人,请你们恕我说句武人的话。为什么愚蠢的人们宁愿在战场上捐躯,不知道忍受各种的威胁呢?为什么他们不高枕而眠,让敌人从容割破他们的咽喉而不加抗拒呢?要是忍受果然是这样勇敢的行为,那么我们为什么要去远征国外呢?照这样说来,那么在家内安居的妇人女子才是更勇敢的,驴子也要比狮子英雄得多了;要是忍受是一种智慧,那么铁索锒铛的囚犯,也比法官更聪明了。啊,各位大人!你们身膺众望,应该仁爱为怀。谁不知道残酷的暴行是罪不容赦的?杀人者处极刑;可是为了自卫而杀人,却是正当的行为。负气使性,虽然为端人正士所不羞,然而人非木石,谁没有一时的气愤呢?你们在判定他的罪名以前,请先斟酌人情,不要矫枉过正才好。

元老乙 您这些话全然白说。

艾西巴第斯 白说!他在斯巴达和拜占廷两次战役中所立的功劳,难道不能赎回他的一死吗?

元老甲 那是怎么一回事?

艾西巴第斯 我说,各位大人,他曾经立下不少的功劳,在战争中杀死许多你们的敌人。在上次作战的时候,他是多么勇敢,手刃了多少的人!

已完结热门小说推荐

最新标签