皮皮小说网

皮皮小说网>巴别塔 > 第21章(第5页)

第21章(第5页)

救主耶稣,将永远得到祝福。

塞尔西,我真挚的朋友,

那之后谁因屈服,

而被绝望的波浪吞没?

是谁的化身又从海上的洪峰中升起?

后来被命名为奇彻斯特,

如此讨喜、温顺和轻柔!

她的小羊羔对着海鸟咩咩细诉,

仍在为阿尔比恩哀戚。

卑躬屈膝以得罗斯儿子之名和其化身,

俯首弯腰以得黑夜魔女女儿之名并被降生,

被放在腐殖土中,用榔头和织机塑造。

在凡人的胃和神经中,

死神恸哭。

(我以英语称呼它们:英语,这厚实的祭奠。

罗斯铸造了这顽固的语言结构,

与阿尔比恩的愁思对抗,

多亏了这愁思,否则他将化为一缕喑哑的绝望。)

吟游诗人上前一步,说:

“让我们为阿尔比恩的神话史诗狂想而欢庆!让我们为造物主欢庆,是造物主创立了神话的体系,让我们不被人类臆造出的体系役使,造物主看穿了笼罩在语言之上的种种幻象,指明了不休的象征和恒久的灵光。让我们为威廉·布莱克的七重视觉和真正的耶路撒冷欢庆!让我们也为J。R。R。托尔金欢庆,他一手编造了精灵语、中土世界和西海以外的陆地神话!你们将要看到的是一场仪式和一场祈祷,一场召唤和一场舞蹈。当我们把语言、文本和神韵这三种强大的网全部编在一起,编成一场崭新美梦的织料,谁知道会有怎样的暗之形态或光之生物,冲进我们的视野呢……”

舞台上的众人开始吟唱,并把一团纤长的、闪烁的细丝在彼此间传递。“精灵”们歌颂的是埃兰迪尔[7]和鲁瓦[8]。吟游诗人则在诵读布莱克的《耶路撒冷:巨人阿尔比恩的化身》。

女性来自男性,

两性来自上帝,

他们不再是它的化身,

生命各自承担:

他们束限了它的脑,

当他们束限它的心,

当他们束限它的腰身时,

布满红色血管的一片网纱,

像猩红色长袍般,

围裹着他们立地生长。

表演者们原本的那团丝线现在被掺入红色的丝线,一个吟游诗人来到众人中间,像线轴一样加入这场编织。

像为安眠者盖上一席纱

如献上比尤拉之花编成的布幔

为死者遮脸;

已完结热门小说推荐

最新标签