“‘是的,我也没去过意大利。’
“我弟弟早已目瞪口呆,但也只好接着说:
“‘伯爵委托我把这笔钱交给你,从此你和他就再无瓜葛了。’
“她恢复了严肃的姿态,默默地把钱装进了自己的口袋,然后天真地问:
“‘这么说来……我再也不能见伯爵了?’
“‘是的,夫人。’
“她好像有些失落,但还是平静地说:
“‘可惜了,我还是很爱他的。’
“看到她如此干脆地表了态,我弟弟也笑了,他问道:
“‘那么,现在请您告诉我,您为什么要编造出旅行和孩子这么一套漫长又复杂的骗局呢?’
“她极其惊讶地看着我的弟弟,好像在说他提了一个愚蠢至极的问题。然后她回答道:
“‘啊,说起这个小计谋嘛,您觉得像我这样一个微不足道的小市民家的女子,若是不耍点小花招,又怎么能把堂堂德·L伯爵这样有钱的部长、迷人的爵爷攥在手心里三年之久呢?不过,现在都结束了。也罢,反正本来也不指望能和他天长地久的。不管怎么说,过去的三年里,我还是成功了的。就请您代我向他问好吧。’
“她起身欲走,我弟弟又追问道:
“‘可是……孩子呢?您不是说过,想让他去见一个孩子的吗?’
“‘确实,但那是我妹妹的孩子。是我跟她借来的。我敢打赌,就是她跟你们告的密吧。’
“‘好吧。可那些从意大利寄来的信呢?’
“为了笑得舒服一点,她索性又坐了下来。
“‘噢!那些信啊,说来就有趣了。伯爵那个外交部长可不是白当的呀。’
“‘然后呢?’
“‘然后,那就是我的秘密了。我可不想连累别人。’
“她挂着略含讥诮的笑容道了别,就像一个已经谢幕的女演员那样,不带丝毫感情地走出了门。”
像是要补充一句警世名言一般,伯爵又加了一句:
“还是去相信鸟儿们吧!”
(1)此处指拿破仑三世统治的法兰西第二帝国(1852—1870)。
(2)米洛斯的维纳斯:即古希腊雕刻家阿历山德罗斯于公元前150年左右创作的大理石雕塑作品,又称《米洛斯的阿芙洛蒂忒》《断臂的维纳斯》,现收藏于法国卢浮宫博物馆。
(3)热那亚:意大利西北部城市。
(4)佛罗伦萨:意大利中部城市。
(5)里窝那:意大利西岸港口城市。
(6)罗马:意大利首都,位于意大利半岛中西部。
(7)那不勒斯:意大利南部城市。
(8)威尼斯:意大利东北部城市。
(9)格勒内尔街:巴黎街道,位于巴黎第六区和第七区。
(10)卡赛特街:巴黎街道,位于巴黎第六区。