给孩子的悄悄话
凡超过18岁者请勿阅读以下文字!
这本书其实是一个小阴谋,目的是让你爸爸妈妈思考思考有关道德的事情。也许这本书是某个成年人给你的,这一事实本身糊弄住了你。现在,醒过神儿来吧。要记得,按照我这书的小阴谋,你才是坐庄的庄家!实际上,若是你不参与,我这小阴谋就该彻底失败了。2030年时这个世界会是一个美好的社会还是一个可怕的垃圾场,这完全依赖于你以及成千上万的你的同龄人,因为你们就是站在那关键结点上的人。好吧,这说法也许太夸张了些,不过,你肯定明白了我的意思。因为,现在掌控着这个世界的你爸爸妈妈这一代人,正需要你的帮助。
他们需要你做些什么呢?需要你和他们一起,从这本书中把好多好多的问题,都给揪出来。如果你觉得这太容易,嗯,那就再想想。关键问题在于许多事情,你爸爸妈妈会认为,他们早就弄明白了什么叫对什么叫错;他们打算的也许是在讨论中好好教导你一番什么是“正确答案”,但问题是,要就本书中的讨论题得出“正确答案”,对他们来说真是太难了。肯定有些讨论题,会把你爸爸妈妈搅得满脑子乱麻,害得他们不得不使劲挠头,甚至是挠墙(这看上去会很有趣,是吧?),因此,他们需要跟你好好聊聊,没错,跟你聊,请你来帮他们梳理梳理那团乱麻。
他们需要借助你新奇的、不同于他们的思路的思路来思考问题。他们需要借助你的年轻,因为你的思路还没有老到僵化的程度。他们也需要借助你的意愿,也许你会愿意把问题好好想想透彻,也许你也会愿意换个思路。
他们需要觉得是自己在“教导”你什么叫合乎道德,不过实际上会是他们需要不断面对越来越难以得出结论的难题。他们也许不得不开始怀疑自己已经信奉了几十年的观念,甚至不得不开始改变一些他们的老做派。他们也许不得不从一个他们从没有尝试过的角度来思考道德问题,而且会在这样的思考中变得更加合乎道德。
这就是我这本书的谋划啊!
当然了,希望你也能从中得到些什么。从三岁时开始,你就已经有了“对”与“错”的观念,你就知道,在有人做了不该做的事情时嚷嚷出“那不公平”来。而现在,你应该会领悟到这世界当中的是是非非越来越难以判明是非了。
比如说,下载所有你喜欢的音乐,是对还是错呢?食堂里那些剩下的好吃的反正都要被倒掉,你去悄悄弄些来吃,又怎么能算是偷呢?你的爸爸妈妈生意做得好,免不了就会挤掉了别人的饭碗,这算不算是错呢?还有,家中的规矩该由谁来设定呢?你的爸爸妈妈?还是你?
有的这类问题可能天天都会来找你麻烦,很值得跟你的爸爸妈妈好好聊聊,至少,该聊上个95次吧!
你也许希望自己能做正确的事情,能按正确的观念去思考。这本书中的讨论话题可以令你的头脑更敏锐,做出的事情更得体。而且,你还可能在谈论这些问题的过程当中享受到讨论的乐趣。如果你有本事能说动爸爸妈妈去买些披萨回来边吃边聊,那就更棒了!
这本书是否能完成它的使命,就全看你的了。如果这一页落入了你爸爸妈妈的手中,那咱们的谋划就全完了。那就赶紧撕掉这一页吧,现在,撕!
祝你好运!也祝你快乐!
迈克尔·帕克
[1]袋鼠队,即澳大利亚国家橄榄球队。——译者注
[2]全黑队,即新西兰国家橄榄球队。——译者注
[3]刻意咬住自己的舌头,西方常用谚语,意即忍住说教的冲动。——译者注
[4]“坏蛋分身”的说法来自西方人的传统观念。他们认为每个人头脑里都有“好人分身”和“坏蛋分身”,两个“分身”经常在脑海里打架,打赢了的那一方就会主导人的行为。——译者注
[5]M是“成熟”这个词英文表达的缩写,意指孩子达到15岁的年龄或者达到15岁的成熟度。——译者注
[6]当球员在场上持着一个活球,其一脚或双脚超过本规则所述的限制向任一方向非法移动。——译者注
[7]蛋白粉,有增加体质和肌肉的作用。——译者注
[8]合成代谢类固醇,一种运动员兴奋剂。——译者注
[9]“芬兰人”的英文Finnish和“鱼肚”的英文finny的拼写和发音都很接近。——译者注
[10]数学课本最后的答案,指印在书的最后、针对书中练习题的答案。——译者注