如果我有一所学校情况就完全不同了。没有人会学他们不想学的知识。有时我们会和猫在一起,而不是男女教师,我们会穿戴上猫皮,学着喵喵叫。“瞧,亲爱的,”老猫会说,“一、二、三,一起喵喵叫。”我们便拚命地喵喵叫。
她不会教我们喵喵叫,但我们不用教也会。孩子们不用教也确实懂得一些知识。
(爱丽斯)
娱乐篇
认为猫贪玩是一种错误。我经常试着找一只猫来与我一起玩,它似乎从不关心怎么玩耍,无论玩耍造成的伤害多么小。
(赫·沃)
用泥土做锅和盘很有趣,但不要告诉成人们。最好是让他们大吃一惊,然后你立即说很容易就把它洗掉了——比墨水更容易洗掉。
(迪基)
萨姆·雷德芬,或丛林逃犯的葬礼
迪基作
第1章
“唉,安妮,我替你带来了坏消息。”里奇韦先生走进丛林中的小阁楼里舒适的餐室时说。“丛林逃犯萨姆·雷德芬就在附近。我希望他不会带着他的一帮人袭击我们。”
“我希望不会。”安妮回答,她是一位大约16岁的温柔少女。
这时木屋传来敲门声,一个粗哑的声音要他们开门。
“父亲,这是丛林逃犯萨姆·雷德芬。”女孩说。
“一样要开门。”那个声音接着回答,一会儿后厅堂的门就被砸开了,萨姆·雷德芬冲进来,后面跟了一帮人。
第2章
安妮的父亲立即被打倒,她自己被绳索紧紧绑住并且倒在厅堂的沙发上。萨姆·雷德芬在这所孤单的木屋四周布置了卫兵,人们简直不可能前来援助。但情况谁说得清呢。在远离丛林的地方正在上演不同的一幕。
“一定是印第安人。”一个高个子男人穿过丛林时自言自语,他就是著名的侦探吉姆·卡尔东。“我认识他们,”他补充道,“他们是阿巴契人。”这时,有10个印第安人涂着出战前涂在脸上和身上的颜料出现了,卡尔东举枪开火。他们的手臂上吊着头皮战利品,急忙走向那间简陋的木屋,那儿住着他的未婚妻安妮·里奇韦——有时人们称之为“丛林之花”。
第3章
月亮刚刚生起在地平线上,萨姆·雷德芬坐下来与他的几个一起寻欢作乐的好友开怀畅饮。他们抢劫了小木屋的酒窖,丰富的酒像水一样流进雷德芬先生金色的酒杯里。
但安妮与那帮人中的一位交上朋友,他是一个高尚善良的男人,误入了萨姆·雷德芬一伙。她告诉他尽快去找警察。
“哈!哈!”雷德芬叫起来。“我现在真开心!”他不知道他的厄运已经降临。
这时安妮尖叫起来,萨姆·雷德芬抓起手枪站起身。“你是谁?”他喊道,见一个人走进来。“我是吉姆·卡尔东,著名的侦探。”新来者说。
萨姆·雷德芬的手枪从他那无力的手指间掉下来,但随即他以山羊那种闻名的敏捷向侦探扑了上去。安妮发出尖声,因为她对这位粗鲁的丛林逃犯产生了爱情。
(如果有空处,报纸尾部将连载)
学术
一块新石板[21]在用牛奶洗过前是很糟糕的。我喜欢石板上的绿色斑点,可以围着它们画出各种图案。我知道有个好办法能让石笔吱吱响。但是我不想做这种笔,因为我不想让它变得普通起来。
(副编辑)
薄荷对于学算术有极大帮助。牛津地方学校二年级的那个男孩总是带着薄荷。他给了我两个。主考人问他:“你在吃薄荷吗?”他说:“没有,先生。”他后来告诉我那是千真万确的,因为他正在吸用其中一个。我很高兴没有问我。我本来就没有想到这件事,或许会说出“吸了”呢。
(奥斯瓦尔德)
马拉巴尔号遇难
作者:诺埃尔(《梦见古代祖先》的作者)
他并非是当真的——
但他写得似乎更加真实。
听!滚动的是什么声音,
是浪潮,是空中的雷声?
那是丧钟,