173。
“Whodrivesmeforwardlikefate?”
“Themyselfstridingonmyback。”
“谁如命运似的鞭策我前进呢?”
“是我自己,在身后大步向前走着。”
174。
Thecloudsfillthesoftheriver,
hidihedistanthills。
云把水倒入河流的杯盏里,
自己却藏身远山。
175。
Ispillwaterfrommywater-jarasIwalkonmyway,verylittleremainsformyhome。
我一路前行,水从我的瓶子中溢了出来,到家的时候已然所剩无几。
176。
&erinavesselissparklierintheseaisdark。
&ruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreatsilence。
杯中的水熠熠闪烁,海中的水却漆黑无边。
浅显的事理可以用文字阐释,而伟大的真理只能长久沉默。
177。
Yoursmilewastheflowersofyourownfields,yourtalkwastherustleofyouroines,
butyourheartwasthewomanthatweallknow。
你的微笑是你自己花园里的花朵,你的谈吐是你自己青山上的松涛;
但是你的心啊,却是我们都熟知的那颗女人心。
178。
ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedsareforeveryone。
我把小礼物送给我的爱人——却将大礼物留给全人类。
179。
Woman,thouhasteheworld’sheartwiththedepthofthytearsastheseahastheearth。
女人啊,你用泪海包围世界的心脏,就像大海环绕着大地。