尽管他住的街不好,但绝不能说菲尔在餐桌上的表现缺乏教养。在皮特金太太餐桌旁他显得毫不拘束,事实上比阿隆索还表现得好,阿隆索吃东西就爱狼吞虎咽。
“你不能自己走回来吗,奥利维尔姑父?”皮特金太太不久又问。
“对。”
“那么真遗憾还麻烦布伦特先生陪你回来。”
“不麻烦。”菲利普立即回答,但他觉察到自己那么插话不体谅别人。
“是的,我承认自己占用了我这个小朋友的时间有点自私。”老先生快活地说。”不过从他的话里我推断出他刚才并没有重要的事要办。”
“你有工作吗,布伦特先生?”皮特金太太又问。
“没有,太太。今天上午我就是在找个工作。”
“在城里生活了一段时间?”
“没有,我昨天才从乡下来这儿。”
“我看乡下孩子离开好好的家到城里来找工作太蠢了。”皮特金太太突然说道。
“可在某些情况下也许是可取的,娜维尼亚。”卡特先生说,虽然他并不知道菲尔来的原因。
“当然,我明白。”皮特金太太回答,带着意味深长的语调,使菲尔怀疑她是否认为他在家里遇上了麻烦。
“再说,我们无法判断每一个人。所以既然菲利普先生来到了这个城市,我就希望他有一个满意不错的开端。”
一会儿后午餐用完了,因为在纽约它通常很简单;这时卡特先生又请菲利普上楼去。
“我想和你谈谈你的前途问题,菲利普。”他说。
两人离开后母子俩沉默了一下,然后皮特金太太说:
“阿隆索,我不喜欢这样。”
“不喜欢啥,妈?”
“你姑爷爷把那个男孩带回家。这太异常了,突然对一个完全陌生的人产生了兴趣。”
“你认为姑爷爷会给他些钱?”阿隆索问,显得关心起来。
“我不知道会怎样,罗尼[10],但看起来就是不对。这样的事是有过的。”
“我会给那小子脑袋几拳。”阿隆索马上怀着敌意。”所有姑爷爷的钱都应该是我们的。”
“对,应该是我们的。”他母亲说。
“咱们得注意别让那小子占了姑爷爷的便宜。”
假如菲尔无意中听到这番谈话他一定会大吃一惊的。