皮皮小说网

皮皮小说网>雾都孤儿 > 第四十章 承接前一章的一次奇怪会面(第1页)

第四十章 承接前一章的一次奇怪会面(第1页)

第四十章承接前一章的一次奇怪会面

这姑娘已经将自己的青春浪费在伦敦的街头,糟蹋在最令人作呕的窑子和贼窝里,但她依然保留着一丝女人的天性。她听到,在她进来的那扇门对面的另一扇门外,轻微的脚步声越来越近。想到一幅对比强烈的画面即将出现在这个小房间里,她不由得深感羞耻,缩成一团,似乎不敢面对她想要会见的那位小姐。

然而,与这些良知做斗争的却是自尊——这种毛病在最卑微、最低贱的人身上也有,而且丝毫不逊于高贵自信的人。她是与盗贼、恶棍为伍的可怜人儿,是沦落风尘的浪女,是监狱和囚船[1]中的人渣的同伙,生活在绞架的阴影之下——即便这样一个堕落的女子也有自尊,不愿流露出一星半点女人的柔情。在她看来,这是女人软弱的表现。从孩提时代起,**的生活便磨灭了她人性中的许多印记,而这点柔情其实是她与人性之间仅存的纽带。

她把视线抬到足以看到来者的高度,只见面前站着一位苗条美丽的姑娘。然后,她把视线落回地面,头一扬,故意满不在乎地说:“见到您真不容易呀,小姐。换作别人早就被气跑了。我如果也这样,那有朝一日您会后悔的,而且不是平白无故地后悔。”

“如果有人对你态度粗暴,我深表歉意。”罗丝答道,“别把这事放在心上。告诉我,你为什么要见我。我正是你要找的人。”

罗丝语调亲切,声音柔美,态度温和,不带半点傲慢或不悦,这完全出乎南希意料,令她顿时泪如雨下。

“噢,小姐,小姐!”她双手紧握在面前,激动地说,“世上要是多一些您这样的人,就会少一些我这样的人——肯定会的——肯定会的!”

“坐吧。”罗丝诚心诚意地说,“你让我感到不安。如果你生活上有什么困难,或者心中有什么苦恼,我很愿意尽我所能帮助你。我真的愿意。坐吧。”

“就让我站着吧,小姐。”南希说话时仍在流泪,“对我讲话别这样客气,您还不怎么了解我呢。时间不早了。那门——那门——是不是关好了?”

“关好了,”罗丝说,后退了几步,似乎是为了在万一需要救援时,离援兵更近些,“为什么问这个?”

“因为,”南希说,“我打算把自己和别人的性命都交到您手中。我就是把奥利弗拽回老费金巢穴去的姑娘,就是奥利弗从彭顿维尔的那座房子里出来那晚。”

“是你!”罗丝·梅利说。

“是我,小姐,”南希答道,“我就是您听说过的那个与盗贼为伍的无耻女人。在我的记忆中,自从混迹伦敦街头的那一刻起,我就从来没过一天好日子,没听一句好心话,只能同他们那样过活,听他们那样说话。上帝啊,帮帮我吧!您大可以离我远些,小姐,我不会见怪。我其实比您看到的样子更年轻些,可我早就对自己的模样习以为常了。我走在拥挤的人行道上时,就连最穷的女人也对我避之唯恐不及。”

“多么可怕的事情呀!”罗丝说,不禁从这位陌生来客身边退开。

“您应该跪下来感谢上帝,亲爱的小姐。”南希大声道,“您从小就有亲友关心您,照顾您。您从未受冻、挨饿,从未见过骚乱斗殴,醉酒闹事,以及——以及——更可怕的场面,而这些却是我从摇篮时代起就见惯不惊的了。之所以用‘摇篮’这个词,是因为小巷和阴沟就是我的摇篮,将来也会是我的灵床。”

“我很同情你!”罗丝抽噎着说,“听你这番话,我简直心如刀割。”

“上帝会赐福给您这样的好心人!”南希应道,“如果您知道我有时是什么模样,肯定会同情我的。不过,我是从他们那里偷偷溜出来的。要是他们知道我到这儿把我偷听到的话告诉了您,肯定会杀了我的。您认识一个叫蒙克斯的人吗?”

“不认识。”罗丝道。

“他可认识您,”南希应道,“也知道您在这里。我就是听他说出这个地点才找到您的。”

“我从没听过这个名字。”罗丝说。

“那么,这一定是他跟我们打交道时用的化名。”南希接着说,“我之前就这么想过。一段时间前,就是奥利弗被塞进您府上行窃那晚之后不久,我对他起了疑,就偷听了他跟费金在黑暗中进行的一次谈话。我发现,那个蒙克斯——就是我刚才问您认不认识的那个人,您知道——”

“是的,”罗丝说,“我明白。”

“那个蒙克斯,”南希继续说,“偶然看见了奥利弗和我们的另外两个孩子在一起,就是我们第一次丢了奥利弗那回。蒙克斯一下子认出奥利弗正是他在寻找的那个孩子,但我不清楚他为什么要找奥利弗。他跟费金达成了一笔买卖:要是费金能把奥利弗找回来,就可以得到一笔钱;要是费金能把奥利弗变成一个贼,就可以得到更多的钱。这个蒙克斯之所以如此,是出于自己的某种目的。”

“什么目的?”罗丝问。

“我正要听他往下说,希望能明白其中的原因时,他看见了我在墙上的影子。”南希说,“当时换了别人,恐怕很难及时逃脱,不让他们发觉。可是我逃走了。直到昨天晚上,我才再次看见他。”

“昨天晚上出了什么事?”

“我这就告诉您,小姐。他昨晚又来了,他们又上了楼。我用衣裳罩在头上,免得影子暴露我的身形,然后又在门口偷听。蒙克斯的开头几句话是这样的:‘现在,能确定那孩子身份的唯一证据已经沉入河底,从他母亲那里得到这东西的丑老婆子也正在棺材里腐烂。’他们哈哈大笑,说他这事干得挺顺利。提到那孩子时,蒙克斯火冒三丈地说,虽然他已经将那小鬼的钱稳稳地攥在手里,但他更希望通过另一种方式达成心愿。倘若让那小鬼到伦敦的监狱挨个蹲一遍,等费金从他身上发了大财之后,再略施小计,让他因为某项重罪被送上绞架,把他老爹在遗嘱中吹的牛皮完全戳穿,那才有意思呢。”

“这到底是怎么回事?”罗丝问。

“这都是事实呀,小姐,虽说是从我嘴里说出来的。”南希答道,“接着,他又大骂了一通,那些脏话我觉得稀松平常,但您肯定闻所未闻。他说,要是没有上绞架的风险,他肯定会要了那小鬼的命,以消他心头之恨。可他办不到,所以只能密切关注奥利弗生活中的每一个转折。如果能利用那小鬼的身世和经历,还是可以加害到他的。‘总之,费金,’蒙克斯说,‘尽管你是个犹太人,但我对我弟弟奥利弗布下的重重罗网,你是绝对设计不出来的。’”

已完结热门小说推荐

最新标签