皮皮小说网

皮皮小说网>四朝高僧传(全五册) > 宋高僧传卷第三(第2页)

宋高僧传卷第三(第2页)

唐莲华传

释莲华,本中印度人也。以兴元元年杖锡谒德宗,乞钟一口归天竺声击。敕广州节度使李复修鼓铸毕,令送于南天竺金堆寺。华乃将此钟于宝军国毗卢遮那塔所安置。后以华严后分梵夹附舶来,为信者般若三藏于崇福寺翻成四十卷焉。一云梵夹本是南天竺乌荼国王书献支那天子,书云,“手自书写华严经百千偈中所说善财童子五十五圣者,善知识入不思议解脱境界普贤行愿品,谨奉进上,愿于龙华会中奉觐”云,即贞元十一年也。至十二年六月,诏于崇福寺翻译,罽宾沙门般若宣梵文,洛京天宫寺广济译语,西明寺圆照笔受,智柔、智通缀文,成都府正觉寺道恒、鉴虚润文,千福寺大通证义,澄观、灵邃详定,神策军护军中尉霍仙鸣、左街功德使窦文场写进,十四年二月解座。

唐大圣千福寺飞锡传

释飞锡,未知何许人也。神气高邈,识量过人。初学律仪,后于天台法门一心三观,与沙门楚金栖心研习。天宝初游于京阙,多止终南紫阁峰草堂寺。属不空当途传译,慎选英髦,锡预其数,频登笔受、润文之任。代宗永泰元年四月十五日,奉诏于大明宫内道场同义学沙门良贲等十六人参译仁王护国般若经并密严经。先在多罗叶时,并是偈颂,今所译者多作散文。不空与锡等及翰林学士柳抗重更详定,锡充证义正员,辞笔不愧斯职也。

系曰:锡外研儒墨,其笔仍长,时多请其论撰,如忠国师、楚金等碑,与晋陵德宣、吴兴昼公同猎广原,不知鹿死何人之手。然宣、锡二公亦有不羁之失,缘饰过其实。如昼公合建中之体,擬事得其伦。唯虚与实,不可同日也。

唐京师大安国寺子邻传

唐醴泉寺般若传

释般若,罽宾国人也。貌质魁梧,执戒严整,在京师,充义学沙门。宪宗敦崇佛门,深思翻译,奈何有事于蜀部,刘辟阻命,王承宗未平,朝廷多故。至元和五年庚寅,诏工部侍郎归登、孟简、刘伯刍、萧俯等就醴泉寺译出经八卷,号本生心地观,此之梵夹乃高宗朝师子国所进者,写毕进上。帝览有敕,“朕愿为序”。寻颂下其文,冠于经首,三藏赐帛,证义诸沙门锡赉有差。先于贞元中译华严经后分四十卷,此盖乌荼国王所进者,于时而赐紫衣。后大中中,法宝大师玄畅奏请入藏焉。

唐上都章敬寺悟空传

释悟空,京兆云阳人,姓车氏,后魏拓跋之远裔也。天假聪敏,志尚典坟,孝悌之声,蔼于乡里。属玄宗德被遐方,罽宾国愿附大唐,遣大首领萨婆远干与三藏舍利越摩于天宝九载来朝阙庭,请使巡按。明年,敕中使张韬光,将国信行官兼吏四十余人西迈。时空未出俗,名奉朝,授左卫泾州四门府别将,令随使臣自安西路去。至十二载至健陀罗国,罽宾东都城也,其王礼接唐使。使回,空笃疾,留健陀罗。病中发愿,痊当出家。遂投舍利越摩落发,号达摩驮都,华言法界,当肃宗至德二年也。洎年二十九,于迦湿弥罗国受具足戒,文殊矢涅地为亲教师,邬不羼提为羯磨阿遮利,耶驮里巍地为教授,于蒙鞮寺讽声闻戒,习根本律仪。然北天竺国皆萨婆多学也。后巡历数年,遍瞻八塔,为忆君亲,因咨本师舍利越摩,再三方允。摩手授梵本十地、回向轮、十力三经,共一夹,并佛牙舍利以赠别。空行从北路,至睹货罗国,五十七蕃中有一城,号骨咄国,城果有小海。空行次南岸,地辄摇动,云阴雨暴,霆击雹飞。乃奔就一大树间,时有众商咸投其下。商主告众曰:“谁赍佛舍利异物殊珍耶?不尔,龙神何斯忿怒?有则投于海中,无令众人惶怖。如藏匿者,自贻伊咎。”空为利东夏之故,潜乞龙神宥过。自卯达申,雨雹方霁。回及龟兹,居莲华寺,遇三藏法师勿提提羼鱼,善于传译。空因将十力经夹请翻之。寻抵北庭大使复命。空出梵夹,于阗三藏戒法为译主,空证梵文并度语,翻成十地、回向轮经。事讫,随中使段明秀以贞元五年己巳达京师,敕于跃龙门使院安置。进上佛牙舍利、经本,宣付左神策军缮写,功德使窦文场写毕进呈,敕署空壮武将军、试太常卿。乃归章敬寺。次返云阳问二亲,坟树已拱矣。凡所往来,经四十年,于时已六十余。所翻经三本,共十一卷。翻经大德圆照续开元录皆编入藏,复记空之行状焉。

唐京师满月传(智慧轮)

释满月者,西域人也。爰来震旦,务在翻传瑜伽法门,一皆贯练。既多神效,众所推钦。开成中,进梵夹,遇伪甘露事去未旋踵,朝廷无复记纲,不暇翻译。时悟达国师知玄好学声明,礼月为师,情相款密,指教梵字并音字之缘界,悉昙八转,深得幽趣。玄曰:“异哉,吾体两方之言,愿参象胥之末,可乎?”因请翻诸禁咒,乃与菩萨嚩日罗、金刚悉地等重译出陀罗尼集四卷,又佛为毗戌陀天子说尊胜经一卷,详核三复,曲尽佛意。此土先已有陀罗尼集十二卷,新翻四卷,未闻入藏。月等俱不测其终。次有般若斫迦三藏者,华言智慧轮,亦西域人。大中中,行大曼拿罗法,已受灌顶,为阿阇梨,善达方言,深通密语,着佛法根本。宗乎大毗卢遮那,为诸佛所依,法之根本者,陀罗尼是也。至于出生无边法门,学者修戒定慧以总侍助成,速疾之要,无以超越。又述示教指归,共一十余言,皆大教之钤键也,出弟子绍明,咸通年中刻石记传焉。

初则四句,一译字不译音,即陀罗尼是。二译音不译字,如佛胸前卍字是。三音字俱译,即诸经律中纯华言是。四音字俱不译,如经题上二字是。

第二胡语梵言者,一在五天竺,纯梵语。二雪山之北是胡。山之南名婆罗门国,与胡绝,书语不同,从羯霜那国字源本二十余言,转而相生,其流漫广,其书竖读同震旦欤?至吐货罗,言音渐异,字本二十五言,其书横读。度葱岭南,迦毕试国言字同吐货罗,已上杂类为胡也。若印度言字,梵天所制,本四十七言,演而遂广,号青藏焉。有十二章,教授童蒙,大成五明论,大抵与胡不同。五印度境弥亘既遥,安无少异乎?又以此方始从东汉传译,至于隋朝,皆指西天以为胡国,且失梵天之苗裔,遂言胡地之经书。彦琮法师独明斯致,唯征造录,痛责弥天,符佛地而合阿含,得之在我;用胡名而迷梵种,失则诛谁?唐有宣公,亦同鼓唱。自此若闻弹舌,或睹黑容,印定呼为梵僧,雷同认为梵语。琮师可谓忙于执斧捕前白露之蝉,瞢在回光照后黄衣之雀。既云西土有梵有胡,何不南北区分,是非料简?致有三失。一改胡为梵,不析胡开,胡还成梵,失也。二不善胡梵二音,致令胡得为梵,失也。三不知有重译,失也。当初尽呼为胡,亦犹隋朝已来总呼为梵,所谓过犹不及也。如据宗本而谈,以梵为主;若从枝末而说,称胡可存。何耶?自五天至岭北,累累而译也,乃疑琮公留此以待今日,亦不敢让焉。三亦胡亦梵,如天竺经律传到龟兹,龟兹不解天竺语,呼天竺为印特伽国者,因而译之。若易解者犹存梵语。如此胡梵俱有者是。四二非句,纯华言是也。

第三重译直译者,一直译,如五印夹牒直来东夏译者是。二重译,如经传岭北楼兰、焉耆不解天竺言,且译为胡语,如梵云邬波陀耶,疏勒云鹘社,于阗云和尚。又天王,梵云拘均罗,胡云毗沙门是。三亦直亦重,如三藏直赍夹牒而来,路由胡国,或带胡言。如觉明口诵昙无德律中有和尚等字者是。四二非句,即赍经三藏虽兼胡语,到此不翻译者是。

第四粗言细语者,声明中一苏漫多,谓泛尔平语言辞也,二彦底多,谓典正言辞也。佛说法多依苏漫多,意住于义,不依于文,又被一切故。若彦底多非诸类所能解故。亦名全声者,则言音分明典正,此细语也。半声者,则言音不分明而讹僻,此粗语也。一是粗非细,如五印度时俗之言是。二唯细非粗,如法护、宝云、奘师、义净,洞解声明音律,用中天细语典言而译者是。三亦粗亦细,如梵本中语涉粗细者是。或注云此音讹僻,即粗言也。四二非句阙。

第五华言雅俗者,亦云音有楚夏同也。且此方言语,雅即经籍之文,俗乃术巷之说,略同西域。细即典正,粗即讹僻也。一是雅非俗,如经中用书籍言是。二是俗非雅,如经中乞头博颊等语是。三亦雅亦俗,非学士润文,信僧执笔,其间浑金璞玉交杂相投者是。四二非句阙。

第六直语密语者,二种作句,涉俗为直,涉真为密,如婆留师是。一是直非密,谓婆留师翻为恶口住,以恶口人人不亲近故。二是密非直,婆留师翻为菩萨所知彼岸也,既通达三无性理,亦不为众生所亲近故。三两亦句,即同善恶真俗,皆不可亲近故。四二非句,谓除前相故。又阿毗持呵娄(目数数得定)、只婆提(目生起拔根弃背)、婆罗(目真实离散乱)此诸名在经论中,例显直密语义也。更有胡梵文字,四句易解。凡诸类例括彼经诠,解者不见其全牛,行人但随其老马矣。

或曰:翻梵夹须用此方文籍者,莫招滥涉儒雅之过乎?通曰:言不关典,非子史之言,用其翻对,岂可以委巷之谈而糅于中耶?故道安云“乃欲以千载上之微言,传所合百王下之末俗”,斯为不易矣。或曰:汉魏之际,盛行斯意,致使陈寿国志述临儿国云:“浮屠所载,与中国老子经而相出入。盖老子西出关,过西域之天竺,教胡为浮屠。”此为见译家用道德二篇中语,便认云与老子经互相出入也。设有华人能梵语,与西僧言说,两相允会,可便谓此人为天竺人耶?盍穷其始末乎?是知若用外书,须招此谤。如童寿译法华,可谓折中,有天然西域之语趣矣。今观房融润文于楞严,僧肇征引而造论,宜当此诮焉。苟参鄙俚之辞,曷异屠沽之谱?然则糅书勿如无书,与其典也,宁俗。傥深溺俗,厥过不轻;折中适时,自存法语,斯谓得译经之旨矣。故佛说法多依苏漫多也。又传译之兴,奉行之意,不明本起,何示将来?今究其宣扬,略陈梗概。夫教者不伦,有三畴类:一显教者,诸乘经律论也(不同瑜伽论中显了教是多分大乘藏教);二密教者,瑜伽灌顶、五部护摩、三密曼拿罗法也(瑜伽隐密教是多分声闻藏教);三心教者,直指人心,见性成佛,禅法也。次一法轮者,即显教也,以摩腾为始祖焉。次二教令轮者,即密教也,以金刚智为始祖焉。次三心轮者(义加此轮),即禅法也,以菩提达磨为始祖焉。是故传法轮者以法音传法音;传教令轮者,以秘密传秘密;传心轮者,以心传心。此之三教、三轮、三祖,自西而东,化凡而圣,流十五代(汉魏晋宋齐梁陈隋唐朱梁后唐石晋刘汉郭周今大宋),法门之贻厥孙谋,万二千年,真教之克昌厥后。

宋高僧传卷第三

已完结热门小说推荐

最新标签