[169] 塞万提斯的《堂吉诃德》一书中主人公堂吉诃德的意中人。此处显然指德·夏尔吕先生的同性恋男友莫雷尔,故下文“劝他悬崖勒马”中用“他”字。
[170] 参见第四卷《所多玛与蛾摩拉》。
[171] 强调奥秘经验、崇尚神秘主义的宗教哲学。在20世纪初颇为流行。
[172] 尼采说过哲学家中莱布尼茨、康德、费希特、黑格尔身上都有浓烈的教士气,而叔本华身上没有教士气。所以布里肖把康德说成“不穿教士服的教士”。
[173] 波美拉尼亚是欧洲东北部的一个地区,现大部分属于波兰,仅最西部属于德国。历史上,波美拉尼亚曾为条顿骑士团所占领,后又被普鲁士兼并,此处“波美拉尼亚式”当与“条顿式”“日耳曼式”是同一意思。布里肖的这番话是有出处的,那就是当时反对康德的哲学家对《实践理性批判》一书的抨击。这些哲学家声称康德书中有关道德的“实践理性公设”抽象而不实用。
[174] 康德写作《实践理性批判》时,正在哥尼斯堡大学任教。
[175] Bouquins版在这句后面加注如下:柏格森提到康德时说,他岂止是手上干干净净,他压根儿就没有手。
[176] 法语中有个说法s’esousdel'heure(每小时花一百个苏买无聊),意思是腻烦至极。此处布里肖说的俏皮话颇有些冬烘味儿,他搬来希腊哲学家色诺芬(公元前430—前355),假想他会套用法语的句式说“每小时花一百个德拉克马买无聊”(德拉克马是古希腊的银币名称)。
[178] 佩特洛尼乌斯(?—66):古罗马作家,荒**的罗马皇帝尼禄的密友。他所写的欧洲第一部小说《萨蒂利孔》详细地描述了当时流行的享乐生活。
[179] 巴里伯爵夫人(1743—1793):路易十五的情妇,大革命中被处死在断头台上。
[180] 拉丁文,引自罗马作家塔西佗(约56—约120)的《阿格里科拉传》,意为“人生中很长的一段时间”。
[181] 指韦尔迪兰夫妇目前的宅邸,亦即上文所说的“这座宅邸”。
[182] 原文即为laprofondevalléedela***。
[183] 唐娜·索尔:雨果五幕诗剧《艾那尼》(1830)中的女主人公。有三个男人同时爱她:她的舅舅戈梅茨,强盗艾那尼和堂·卡洛斯——未来的西班牙国王查理五世。最后艾那尼赢得了她的爱情,但在成婚当夜,号角声提醒艾那尼当初对戈梅茨发过的毒誓,他拔刀自尽,唐娜·索尔殉情随他而去。
[184] 库蒂尔(1815—1879):法国画家。此处指的是他的代表作《帝国末期的罗马人》,画中表现罗马人狂饮的场面,右侧近景有两个哲学家在交谈。
[185] 普鲁斯特研究学者让·米依认为,夏尔吕是发现夏利(Charlie)和《艾那尼》中人物堂·卡洛斯,即查理(Charles)五世的读音很相近。
[186] 埃内斯库(1881—1955):罗马尼亚小提琴家和作曲家。加贝(1873—1928)和蒂博(1880—1953)均为法国小提琴家。普鲁斯特曾听过这三位著名小提琴家的演奏。
[187] 泰奥多尔·卢梭(1812—1867):法国画家,以描绘枫丹白露森林景色著称。
[188] 指男爵的同性恋趣味。
[189] 奥古斯特·瓦克里(1819—1895):法国作家,维克多·雨果的崇拜者和弟子。其兄夏尔·瓦克里是雨果的女婿。保尔·默里斯(1820—1905):雨果的弟子和遗嘱执行人。
[190] 我们注意到,在他们三人的谈话中,夏尔吕常称“我”为“亲爱的”。
[191] 拉丁文弥撒礼仪书序言的开头一句,意为“鼓起勇气”。后成为给人鼓劲加油的用语。
[192] 《盖尔芒特家那边》第一部中提到,德·夏尔吕先生和“我”一起从德·维尔巴里西斯夫人府上出来时,夏尔吕向初涉社交圈的“我”提议给他充当生活向导。
[193] 书中人物何时去世,作者交代得不清楚。此处提到德·维尔巴里西斯夫人已去世,但在第六卷《失踪的阿尔贝蒂娜》中她还会出现。类似情形在贝戈特和戈达尔身上也发生过。
[194] 指德·盖尔芒特公爵和德·夏尔吕男爵。
[195] 本书第三卷《盖尔芒特家那边》第一部中,德·夏尔吕先生对“我”说起,他姑妈再嫁的丈夫是个名叫迪里翁的平民。此人把巴黎附近的一个市镇名维尔巴里西斯信手拈来,权充采邑地名,自称德·维尔巴里西斯侯爵。
[197] 指路易-菲利普。
[198] 原文为accolade,特指正式会见或授勋等场合的拥抱。此词原义为“击肩礼”,指在颁授骑士称号的仪式上,先以剑背轻击受颁者肩部,然后与其轻轻拥抱的程式。
[199] 此处原文为sodomie,系地名Sodome(所多玛,《圣经》中的罪恶之城)的派生词,指男同性恋或肛交之类变态的性行为。《简明不列颠百科全书》中译作“所多糜”。因下句提到米开朗琪罗与一女子的情爱云云,故暂译“变态性行为”。后文中,有时将此词译为“男同性恋”。
[200] 指罗曼·罗兰《米开朗琪罗传》(1906)一书中有关米开朗琪罗和女诗人维多利亚·科罗纳恋情的描述。教皇莱翁十世1513年至1521年在位期间,与米开朗琪罗多有交往。佛罗伦萨美第奇家族墓室中的墓碑雕塑,米开朗琪罗就是受教皇之托创作完成的。
[201] 拉维莱特区是巴黎一个较为脏乱的地区。作者在本书第七卷中有一个段落,描写来自这个区的屠夫和混混聚在絮比安家中的场景。
[202] 当指德雷福斯案件。
[203] 本书第二卷第二部中提到,一个时髦的女演员和她的情人,还有两个颇有贵族气派的男士,在当地形成一个小社团。