皮皮小说网

皮皮小说网>追寻逝去的时光(全三册) > 002(第1页)

002(第1页)

002

[204] 以上几句的意思似乎有些混乱,Moncrieff的英译本中略去“我感到很吃惊……藏藏掖掖的”这段文字,也许就是这个缘故。但CarolClark的新英译本中,保留了这些文字,而且没有加注。(七星文库版的法文原书中,也没有加注。)

[205] 狼通常皮毛为茶色或暗灰色,唯有生活在北极圈的白狼全身呈白色。

[206] 一路易合二十法郎,一法郎合二十苏。所以,标准定在两个苏,似指标准定得特别低,而定在二十五路易,则极言其高。

[207] 巴雷斯(1862—1923):法国作家、政治家。他在小说《他们的嘴脸》(1902)和其他一系列文章中,揭露了议会腐败的真相。

[208] 勒维里埃(1811—1877):法国天文学家。1846年,他对天王星的轨道参数进行计算,推断出海王星的存在。这一推断后来得到证实。

[209] 莱翁·都德(1867—1942):法国新闻记者、小说家。阿尔封斯·都德之子。

[210] 波舒哀(1627—1704):法国天主教教士、演说家,曾任路易十四的顾问。布里肖引用神职人员的话时,故意插一句“愿主宽恕我”,想必觉得自己挺幽默。

[211] 在本书第二卷的第二部“地方与地名:地方”中,主人公曾在画家埃尔斯蒂尔的画室里看到一幅水彩画,画中女扮男装的演员就是奥黛特,亦即日后的斯万夫人。画的下方写着一行字:“萨克丽邦小姐,1872年10月。”

[212] 法国从16世纪末起,分别称国王的大弟、大弟媳为Monsieur、Madame,本书中译为大亲王、大亲王夫人。此处的“大亲王”,指路易十四唯一的弟弟菲利普·德·奥尔良公爵。这两个特定称呼由monsieur(先生)、madame(夫人)改首字母为大写而来,所以也有人直接译作“先生”“夫人”。

[213] 以上这些人,除莫里哀,都是路易十四朝中的权贵,而且按大亲王夫人书信中的记载,都是同性恋者。

[214] 男同性恋者俗称,由英语gay的发音引申而来。参见李银河《同性恋亚文化》。

[215] 东京湾为北部湾(位于越南和中国之间)的旧称。1883年至1887年间法国曾向这一地区派遣远征军。摩洛哥战事,指1907年法国军队在摩洛哥卡萨布兰卡的登陆行动。

[216] 布尔热(1852—1935):与普鲁斯特同时代的法国小说家、文学评论家。

[217] 据七星文库版注释,大亲王夫人在1720年10月30日写的一封信上,提到过这件事,但当事人并非于格塞尔元帅,而是欧仁亲王。

[218] 埃拉加巴卢斯(Héliogabale或Elagabalus,204—222):罗马皇帝(218—222),行为乖戾,荒**无度。

[219] 20世纪初,德国同性恋人数众多,一说柏林当时有两万名男妓。因此法国人称同性恋为“德国病”。此处原文,直译应为“德国人所说的同性恋”。但因原文中前后多处,各以不同的词来指同性恋,为避免行文过于费解,译文稍做了变通。

[220] 教会自主派主张法国天主教独立于梵蒂冈的自主原则,这一原则与主张教皇绝对权力的教规背道而驰。法兰西行动是20世纪初期一个很活跃的组织,他们主张恢复君主制度的极端立场,是支持波旁王朝的保王党人中的自由派无法接受的。立体派中毕加索、布拉克等画家,与印象派的莫奈等画家也是大异其趣。

[221] 在小说中,韦尔迪兰先生的名字是居斯塔夫。这儿显然是作者的笔误。

[222] 指贝多芬。

[223] 指前文出现过的施基。七星文库本注释中,称他是普鲁斯特叙事方式中,从远处观察莫雷尔和韦尔迪兰夫妇的角色。

[224] 希腊神话中山林畜牧之神,人身羊腿,头上有角。

[225] 按说接口的应该是韦尔迪兰先生,但此处却是施基在与韦尔迪兰夫人对答。也许这正是作者未及修改、打磨初稿的痕迹。

[226] 当时对英国保守党人的习惯称呼。

[227] 《安德罗玛克》和《以斯帖》都是拉辛(1639—1699)的剧作。前者是早期作品(1667),《以斯帖》是后期作品(1689)。

[228] “那位先知”指但以理。《圣经·旧约·但以理书》第9章:“我(但以理)正祷告的时候,先前在异象中所见的那位加百列,奉命迅速飞来,约在献晚祭的时候,按手在我身上。他指教我说:‘……你当知道、当明白,从出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的时候,必有七个七和六十二个七。’”七个七,六十二个七,分别指七个星期和六十二个星期。

[229] 《次经·托比传》第11章:年轻的托比阿斯的父亲托比因患眼疾,双目失明,天使长拉斐尔幻作人形,陪伴外出要账的托比阿斯回到家中,用鱼肝、鱼胆治好了托比的眼疾。

[230] 《圣经·新约·约翰福音》第5章:“在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。里面躺着瞎眼的、瘸腿的、血气枯干的许多病人等候水动,因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病就痊愈了。”

[231] 第一卷《去斯万家那边》中提到过,德·福什维尔伯爵是萨尼埃特的连襟。

[232] 皮里(1856—1920):美国探险家,1909年首次到达北极。

已完结热门小说推荐

最新标签