皮皮小说网

皮皮小说网>想做好孩子 > 第4章 神秘之塔(第4页)

第4章 神秘之塔(第4页)

他说:“因为要是你不仍,我就上来强迫你扔,而且马上上来,我告诉你。”

迪克说:“是你把门闩上的吗?”

那个男人说:“是我干的,我的小公鸡。”

爱丽斯说(奥斯瓦尔德宁愿她不曾开口,因为他看出来这人不友好)“噢,一定要来把我们放出去啊!求你了。”

当她说话的时候,奥斯瓦尔德突然醒悟到他不想让这个人上来。于是他急忙冲下楼梯,因为他觉得曾看到门顶上有个什么东西,真的有两个门闩,他把它们插到了插孔里。这个英勇的举动并没有被收入《善行录》里,因为当爱丽斯想写进去时,其他人却说奥斯瓦尔德想到它并不是善行,而只是机智。我有时想,在危急的时刻,机智和善良一样好。可奥斯瓦尔德不屑于去为此事争辩。

当他回来时,那个男人仍站着,朝上看。爱丽斯说:

“噢,奥斯瓦尔德,他说要是我们不把所有钱给他就不让我们出去。那样我们就得在这儿呆好多好多天了,晚上也要呆在这儿。没人知道我们在哪儿,也就没人来找我们了。噢,我们把钱都给他吧。”

她以为英王狮心查理的那颗从没尝过失败滋味儿的心,会在她哥哥的胸膛里狂跳。但奥斯瓦尔德保持着平静。他说:

“好吧,”他让其他人把口袋都翻出来。丹尼有一个损坏了的先令,两面都有人像,还有三枚半便士。赫·沃有一枚半便士。诺埃尔有一个法国便士,这只有在火车站的巧克力机上才能用。迪克有十便士外加半个便士,奥斯瓦尔德有两个先令,那是他自己攒下来要买枪的。奥斯瓦尔德把所有的钱都包在自己的手绢里,从城垛上望下去,他说道——

“你真是个忘恩负义的畜牲。我们自愿给了你六便士。”

那男人看上去的确有些羞愧,但他咕哝着说自己总得活下去。奥斯瓦尔德接着说:

“给你。接着!”他把装着钱的手绢扔下去。

那个男人没接住,笨手笨脚的白痴!不过他捡起手绢,打开来,一看到里面的东西便破口大骂。这个无赖!

“瞧着,”他叫唤道,“这行不通,小子。我要的是那些金币,我看见你钱包里有!快把它们扔下来。”

于是奥斯瓦尔德哈哈大笑起来。他说:

“我会在任何地方认出你,而且你会为此被关进大牢。金币在这儿。”他气得要死,把整个钱包都掼了下去。那些并不是真的金币,只是些从一面看起来像金币的筹码。奥斯瓦尔德常常把它们放在钱包里,以便看上去挺有钱的样子。他现在不这么做了。

这男人看清钱包里的东西,就在塔下消失了,奥斯瓦尔德很高兴他闩上了门,希望内门闩像另一侧的门闩一样牢固。

它们的确很牢固。

我们听到那个男人对门又踢又打,而且我毫不难为情地说我们大家相互靠得紧紧的。然而我得自豪地说没有人尖叫或哭泣。

时间漫长极了,像过了几年,门的撞击声停止了。不久,我们看到那个畜生消失在树林里。这时,爱丽斯真的哭了,而我并不因此而责备她。然后,奥斯瓦尔德说:

“哭是没用的。就算他打开了门,他也可能在埋伏着呢。我们必须守在这里,直到有人来。”

爱丽斯开口了,她声音哽咽,因为她还没哭完呢:

“我们来挥舞旗子吧。”

再幸运不过的是她穿着礼拜日的裙子,虽然今天是星期一。这个裙子是白的。她从打褶处把它撕开,我们把它系到丹尼的拐杖上,轮流挥着它。我们刚才还嘲笑他带了一根拐杖,可现在我们为自己的行为十分后悔。

那个用来烤斋饼的锡制盘子被我们用手绢擦得很亮,放到了太阳底下,那样阳光可以地照在上面,把我们的困境通知给远处的某个农场。

这或许是我们经历过的冒险中最可怕的一次了,即便爱丽斯现在已不再去想理查德·拉瓦纳,而只考虑那个埋伏起来的人。

我们都深深地感觉到了自己的绝望处境。我得说丹尼表现得一点儿也不像一只白鼠。当轮到其他人挥旗子的时候,他就坐在塔檐上握着爱丽斯和诺埃尔的手,念诗给他们,一篇接着一篇的长诗。奇怪的是,那些诗对他们似乎有安慰作用。不过它们绝对安慰不了我。

他把《波罗的海之战》和《格雷的挽歌》从头背到尾,不过我认为他可能念错了几个地方,还有《复仇》,麦考利[15]关于克鲁西姆的波尔杉那以及九位天神的诗。当轮到他挥旗时,他表现得像个大丈夫。

我以后要尽量不再叫他白鼠。他那天是个好汉,不是老鼠。

天上的太阳已经很低了,我们厌烦了挥旗,而且很饿。这时,我们看见下面的路上来了一辆马车。我们像疯子一样挥着旗,大声呼喊,丹尼就像火车汽笛一样尖叫,在此之前我们没人知道他能做这样的事。

马车停下来。我们立刻看到树丛里一个长着白胡子的身影,是那个来拉猪的人。

我们把这件可怕的事情大声讲他听。他终于相信了(他一开始认为我们在开玩笑),于是上来把我们放了出去。

他拉到了猪,幸运的是它个头很小,而且我们也并不挑剔。丹尼和爱丽斯同拉猪人坐在车前面,我们其余的几个和猪呆在一起,那人赶车把我们一直送到家。你也许会想我们一路都在说这件事。我们没有。我们睡着了,和猪一起。不久,拉猪人停下来,让我们给爱丽斯和丹尼腾些地方。马车上面有个帐子。我这辈子都没有这么困,不过,现在离睡觉时间也不远了。

一般来说,在经历任何令人兴奋的事情之后,你都会受罚,但这次不会,因为我们只是出去散步,完全是按照吩咐去做的。

不过,还是有了一条新规定:不许在公路以外的地方散步,而且随时都要带着猎鹿犬皮切尔或夫人,或牛头犬玛莎。我们一般都讨厌规定,但并不介意这一条。

老爸送给丹尼一个金质文具盒,因为他是最先下到塔里的。奥斯瓦尔德并不妒嫉丹尼,尽管有人认为他最低也配得上一个银的。但奥斯瓦尔德是不会为鸡毛蒜皮事情而嫉妒的。

已完结热门小说推荐

最新标签